レビュー - レビューを書く
他の版 - すべて表示
Abgarus Actt Adamnan Aedh Altus ancient angels Annals of Ulster Aristodemus autem Bede beup bi^ic bishop Book of Armagh Book of Hymns Capitulum Cathair Mor cech century Christ Church cibi Cogitosus Colgan Columba Columcille composed Cuchuimne Daire Deum Deus dicit dicitur dixit Domini Dublin Edessa Editor eius ejus enim Epistle evidently Fiacc Four Masters given gloria Gloss Hilary Hymn Hymn of St Hymnus imoppo interpretatur Ireland Irish Isidore King Latin Leabhar Breacc Legend Lord margin nomen ocup Oengus omitted omnes omni omnia Ophel Papebroch passage Patrick pecic praise Preface probably quam quia quod quoted Reeves sanctus says Scholiast Scholium secula seems signifies stanza sunt supra syllables terra Thaum thou Title translation Trinity Tunc verse Vulg Vulgate word written
179 ページ - Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite Jesu Christe; Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram: qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus sanctus: tu solus Dominus: tu solus altissimus, Jesu Christe, cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. Amen.
197 ページ - When thou hadst overcome the sharpness of death, thou didst open the Kingdom of Heaven to all helievers. Thou sittest at the right hand of God in the Glory of the Father. We believe that thou shalt come to be our Judge. We therefore pray thee, help thy servants, whom thou hast redeemed...
203 ページ - Altus ; that ' there cannot be a doubt that the Hymn is of considerable antiquity, and that it is Irish. It quotes in many places a Latin Version of the Scriptures older than the recension of St. Jerome [the Vulgate]. It is written in a barbaric style, with many words of rare occurrence, some of them unknown even to the researches of Du Cange.
221 ページ - Columba, to preach the word of God to the provinces of the Northern Picts, who are separated from the southern parts by steep and rugged mountains...
241 ページ - Day of distress, of lamentation and sorrow, in which shall cease the love and desire of women and the strife of men and the lust of this world.
131 ページ - because of his simplicity; cille" [of the church] " because he often came from the church, where he had read his psalms, into the company of the neighbouring children. And they used to say this among themselves, ' Has our little pigeon come from the church?"; that is, from Telach-Dubglaisse in Ti'r-Lugdach in the [land of the] tribe of Conall" [Temple Douglas in Tirconnell].
198 ページ - Thou art the everlasting Son : of the Father. When thou tookest upon thee to deliver man : thou didst not abhor the Virgin's womb. When thou hadst overcome the sting of death : thou didst open the kingdom of heaven to all believers. Thou sittest at the right hand of God : in the glory of the Father.
177 ページ - ... hymnum ab hominibus compositum, quem quotidie publico privatoque Officio, in fine omnium psalmorum dicimus : Gloria et honor Patri, et Filio, et Spiritui tancto, in secula seculorum.
198 ページ - ... The glorious company of the Apostles praise thee, The goodly fellowship of the Prophets praise thee, The white-robed army of martyrs praise thee ; The holy Church throughout all the world doth acknowledge thee. Thou art the King of Glory, 0 Christ ! Thou art the everlasting Son of the Father. When thou tookest upon thee man to deliver the world, thou didst not shrink from the Virgin's womb.