Deutsche Geschichte vom Tode Friedrichs des Grossen bis zur Gründung des deutschen Bundes, 第 2 巻Weidmann, 1859 |
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Angriff April Armee Augenblick Baiern beiden Bonaparte Bonaparte'schen Campo Formio Coalition Cobenzl Colonnen Corps Czaren damals deffen Deputation deſſen deutschen Reiches Deutschland dieſe diplomatischen Directorium drängte Einfluß England Entschädigung Entscheidung Erfolg ersten Erzherzog Etsch Ettenheim Feind Feldherr Feldzug Festung Frankreich Franzosen freilich Frieden Friedrich Wilhelm III Fürsten ganze Gebiete geistlichen Genua Gesandten Graf Gränze großen Hannover Haugwiß Heer Herzog hieß Hülfe indeffen Italien Jahres jezt Jourdan Juni Kaiser Kampf kleinen König konnte Krieg Kurfürsten Kurmainz Land Leoben leßten lezten lichen ließ linken Rheinufer Macht Mann Mantua Marsch Massena militärischen Moreau mußte Napoleon neuen Oesterreich Politik Preußen preußischen rasch Rastatt rechten Regensburg Regierung Reichsdeputation Reichsstände Reichstag Republik Revolution Rhein Rheinbundes Rheingränze Römermonate Rückzug russischen Rußland Säcularisation schien Schlacht Schlag schloß Schuß Schweiz ſelbſt Sieg sollte Staaten Stadt stand Stockach Suworoff Tage Theil Thugut Truppen unsere Unterhändler Verbündeten Verhältniß Verhandlungen Vertrag ward wenig wieder Wien wohl wollte Württemberg zugleich
人気のある引用
138 ページ - République française n'a point de difficulté à restituer au roi de Prusse ses possessions sur la rive gauche du Rhin ; en conséquence, il ne sera question d'aucune acquisition nouvelle pour le roi de Prusse, ce que les deux puissances contractantes se garantissent mutuellement.
138 ページ - S. M. d'y ajouter ce qui pourrait être de sa convenance pour compléter son indemnisation, objet sur lequel les deux Puissances s'entendront amicalement.
395 ページ - ... ainsi qu'à la dotation subséquente du clergé à préposer à ces deux diocèses, sur le pied établi dans d'autres provinces de la monarchie autrichienne. Tous les droits de propriété et autres qui compétent à SM l'empereur et roi , comme souverain des états héréditaires d'Autriche et comme chef suprême de l'Empire, compatibles avec l'exécution du présent acte , lui restent réservés; et ceux , au contraire , dont il est disposé spécialement , passeront aux nouveaux possesseurs.
232 ページ - Guidé par l'honneur, écrivit-il, le 30 juillet, à son ambassadeur à Vienne, Rasoumowsky, j'ai couru au secours de l'humanité, j'ai consacré des milliers d'hommes pour assurer son bonheur. Mais pour avoir pris la résolution d'anéantir le colosse français actuel, je n'ai jamais voulu souffrir qu'un autre prenne sa place et devienne, à son tour, la terreur des princes qui l'avoisinent, en envahissant leurs États.
371 ページ - Ce fut donc uuiqement pour mettre le sceau à la pacification de l'Europe et pour en garantir la stabilité que le premier consul et SM l'empereur de Russie se déterminèrent, d'un commun accord, à intervenir dans les affaires d'Allemagne, pour effectuer, par leur médiation, ce qu'on aurait vainement attendu des délibérations intérieures du corps Germanique.
591 ページ - Francais, fytejj ее bann, ne séparera jamais les intérêts de son Empire de ceux des princes' d'Allemagne qui lui sont attachés. Aucun des maux, qui les atteignent, aucun des dangers, qui les menacent, ne seront jamais étrangers à sa sollicitude.
591 ページ - ... un grand pas fait vers l'acquisition. La France ne pouvait pas se dessaisir de sa conquête sans en recueillir les fruits par une alliance. la situation dans laquelle il était avec l'Autriche. Il fit donc remettre à la diète de Ratisbonne une note pour laquelle il protesta qu'il ne séparerait jamais les intérêts de son Empire de ceux des princes...
623 ページ - ... défendu. Je n'ai pas seulement besoin de puiser mes motifs dans votre caractère. Il n'est pas de souverain qui, après s'être chargé, comme vous, du beau rôle de défenseur des droits des nations et surtout des neutres, voulût attenter sans la moindre provocation et sans griefs à ceux d'un État ami, voisin et allié, qui a été le boulevard de la sûreté du Nord et qui n'a jamais porté que des paroles de conciliation et de paix. Dans des circonstances toutes pareilles, j'ai montré...
491 ページ - PEmpire, j'ai recu la lettre que Vous m'avez fait remettre en date du 12. avril 1803 et qui renferme l'expression de Votre reconnaissance de ce que j'ai pu faire en faveur du Corps equestre. J'y suis fort sensible et je suis tres aise d'avoir contribue ä assurer sa conservation et la continuation de son existence politique. Ne doutez...