Raoul von Houdenc Sämtliche werke: bd. La vengeance Raguidel; altfranzösischer abenteuerroman. 1909M. Niemeyer, 1909 |
多く使われている語句
Ains Aiol Anmkg Artus asés autres avoir avoit Bedingungssatz beiden Beispiele bele Biaus bien Brugger castiel cele cest Chev Christian Cligès conte cors cort cuer dafs dame daſs devant Dichter Dichtung Diez III³ dist Ebeling Enjambement Erec ersten estoit estre f. r. Phil Fablel faire fait Foerster Form franzisch Freymond fust Gaut grant Guengasouain Hippeau Houdenc Indik Infin Initiale statt issi joie Kaluza Karrenritter Kasus Konj könnte lance Lancelot Litt Maduc Mais Meraugis merchi mesire Gavains mius molt monsignor monsignor Gavain Mussafia n'en Onques Paris pikard pris pucele puet qu'il Quant quë Raoul reichen Reime Reim rien Ritter rois Roman s'en saciés scheint Schwarze Ritter Sire steht Subst Suchier Texte Tobler trop tuit unserer Stelle vait Veng Vengance Raguidel Verse vielleicht vint voir wohl Wort Ydain Yvain
人気のある引用
224 ページ - Das Verhalten der pikardischen und wallonischen Denkmäler des Mittelalters in Bezug auf a und e vor gedecktem n...
365 ページ - ... siècle et qui n'offre que de rares rapprochements avec le texte de Villon (la pièce existe également dans le fr. 2375, fol. 181 v°). — J. Houdoy qui a publié une étude sur La beauté des femmes dans la littérature et dans l'art du XII...
268 ページ - Kaindl, Die Huzulen. Ihr Leben, ihre Sitten und ihre Volksüberlieferung, Wien 1894, S.
xviii ページ - Messire Gauvain ou la Vengeance de Raguidel , poème de la Table ronde, par le trouvère Raoul, publié et précédé d'une introduction par C. Hippeau. — In-8°, xxxrv-222 p.
c ページ - Ses œuvres nous offrent en effet le meilleur spécimen de l'excellente langue du xne siècle. Quant au style, il a souvent les défauts habituels au moyen âge, la banalité, la monotonie, la minutie, l'absence de souffle, d'éclat et d'ampleur; mais on y trouve une grande délicatesse d'expression, une grâce simple et ça et là un véritable sentiment. C'est Chrétien qui a fait des romans d'origine bretonne, en continuant...
25 ページ - Vos tieng qui en cuidiés fuïr. Çaiens vos couvient a morir, [800 Que riens del mont ne vos garroit. Çaens est establi par droit 805 Que nus hon n'i vient herbergier, A cui je ne face trencier Le cief sans autre raençon, Ja n'iert fius de si haut baron Si preus, si nobles ne si sages.
cxli ページ - Chascuns servi de ce qu'il sot: Cil saut, cil tume, cil anchante, Li uns conte, li autre chante, Li uns sifle, li autre note, Cil sert de harpe, cil de rote, Cil de gigue, cil de viele, Cil flaiite, cil chalemele.
clxviii ページ - Chrétien a traités... flottaient dans la tradition orale et écrite, et quand « on les retrouve ailleurs, on n'est pas du tout autorisé à conclure qu'ils lui
67 ページ - Sacies de voir c'or ne me hast De vostre amor ne tant ne quant! Je ne vuel pas que m'amés tant Por recevoir tels druëries! Il n'est gaires de tels amies [2320 2325 Qui orne ainment en tel manière.
130 ページ - Avés vos de moi ju parti? Avés me vos misse en balance, Molt ai en vos povre fiance! Or sai je bien: se m'amissiés, Ja ju parti n'i eussiés!