ページの画像
PDF

And when hem liketh voideth it anon.
Thus seemeth it to every mannes sight."

Franheleene's Tale.

And again, the prodigies exhibited by the Clerk of
Orleans to Aurelius:—

"He shewd him or they went to soupere
Forestes, parkes, ful of wilde dere;
Ther saw he hartes with Mr homes hie,
The gretest that were ever seen with eie:He saw of hem an hundred slain with houndes,
And some with arwes blede of bitter woundes;He saw, when voided were the wilde dere,
Thise fauconers upon a fair rivere,
That with hir haukes han the heron slain:Tho saw he knightes justen on a plain;
And after this he did him swiche plesance,
That he him shewd his lady on a dance,
On which himselven danced, as him thought:
And whan this maister that this magike wrought,
Saw it was time, he clapt his handes two,
And farewell! all the revel is ago.
And yet remued they never out of the house,
While they saw all thise sights merveillous:But in his studie ther his bookes be,
They saten still and no wight but this three."

Ibidem.

Our modern professors of the magic natural would likewise have been sorely put down by the Jogulours and Enchantours of the Grete Chan; "for they maken to come in the air the sone and the mone, beseminge to every mannes sight; and aftre, they maken the nyght so dirke, that no man may se no thing; and aftre, they maken the day to come agen, fair and plesant, with bright sone to every mannes sight; and than, they bringen in daunces of the fairest damyselles of the world, and richest arrayed; and aftre, they maken to comen in other damyselles, bringing coupes of gold, fulle of mylke of diverse bestes; and geven drinke to lordes and to ladyes; and than they maken knyghtes to justen in armes fulle lustyly; and they rennen togidre a gret randoun, and they frusschen togidre full fiercely, and they broken her speres so rudely, that the trenchouns flen in sprotis and pieces aile aboute the halle; and than they make to come in hunting for the hert and for the boor, with houndes renning with open mouthe: and many other things they dow of her enchauntements, that it is marveyle for to see."—Sir John Mandeville's Travels, p. 285.

I question much, also, if the most artful il/uminatus of Germany could have matched the prodigies exhibited by Pacolet and Adramain, "Adonc Adramain levaune cappe par dessus une pillier, et en telle sort, qu'il sembla a ceux qui furent presens, que parmi la place couroit une riviere fort grande et terrible. Et en icelle riviere sembloit avoir poissons en grand abondance, grands et petits. Et quand ceux de palais virent Veau si grande, ils commencèrent tous a lever leur robes, et a crier fort, comme s' ils eussent eu peur d'estre noyés; et Pacolet, qui l'enchantement regarda, commença a chanter, et fit en sort si subtil en son chant qu'il sembla a tous ceux de lieu que parmy la riviere couroit un cerf grand et cornu, qui jettoit et abbatoit a terre tout ce que devant lui trouvoit, puis leur fut advis que voyoyent chasseurs et veneurs courir apris le Cerf, avec grande puissance de lévriers et des chiens. Lors y eut plusieurs de la compagnie qui saillirent au devant pour le Cerf attraper et cuyder prendre; mais Pacolet fist tost le Cerf sailer. 'Bien avez joui' dit Orson, ' et bien scavez vostre art user.'" L'Histoire des Valentin et Orson, a Rouen, 1631.

The receipt, to prevent the operation of these deceptions, was, to use a sprig of four-leaved clover. I remember to have heard, (certainly very long ago, for at that time I believed the legend,) that a gipsy exercised his glamour over a number of people at Haddington, to whom he exhibited a common dunghill cock, trailing, what appeared to the spectators, a massy oaken trunk. An old man passed with a cart of clover; he stopped, and picked out a four-leaved blade; the eyes of the spectators were opened, and the oaken trunk appeared to be a bulrush.

THOMAS THE RHYMER.

IN THREE PARTS.

PART FIRST.—ANCIENT.

Few personages are so renowned in tradition as Thomas of Ercildoune, known by the appellation of The Rhymer. Uniting, or supposing to unite, in his person, the powers of poetical composition, and of vaticination, his memory, even after the lapse of five hundred years, is regarded with veneration by his countrymen. To give any thing like a certain history of this remarkable man would be indeed difficult; but the curious may derive some satisfaction from the particulars here brought together.

It is agreed on all hands, that the residence, and probably the birthplace, of this ancient bard, was Ercildoune, a village situated upon the Leader, two miles above its junction with the Tweed. The ruins of an ancient tower are still pointed out as the Rhymer's castle. The uniform tradition bears, that his surname was Lermont, or Learmont; and that the appellation of The Rhymer was conferred on him in consequence of his poetical compositions. There remains, nevertheless, some doubt upon the subject. In a charter, which is subjoined at length,1 the son of our poet designed himself " Thomas of Ercildoun, son and heir of Thomas Rymour of Ercildoun," which seems to imply that the father did not bear the hereditary name of Learmont; or, at least, was better known and distinguished by the epithet, which he had acquired by his personal accomplishments. I must, however, remark, that, down to a very late period, the practice of distinguishing the parties, even in formal writings, by the epithets which had been bestowed on them from personal circumstances, instead of the proper surnames of their families was common, and indeed necessary among the Border clans. So early as

1 From the Chartulary of the Trinity House of Soltra. Advocates' Library, W. 4. 14.

ERSYLTON.

Omnibus has literas visuris vel audituris Thomas de Ercildoun filius et heres Thomse Rymour de Ercildoun salutem in Domino. Noveritis me per fustem et baculum in pleno judicio resignasse ac per presentes quietem clamasse pro me et heredibus meis Magistro domus Sanctse Trinitatis de Soltre et fratribus ejusdem domus totam terram meam cum omnibus pertinentibus suis quam in tenemento de Ercildoun hereditarie tenui renunciando de toto pro me et heredibus meis omni jure et clameo quae ego seu antecessores mei in eadem terra alioque tempore de perpetuo habuimus sive de futuro habere possumus. In cujus rei testimonio presentibus his sigillum meum apposui data apud Ercildoun die martis proximo post festum Sanctorum Apostolorum Symonis et Jude Anno Domini Millesimo cc. Nonagesimo Nono.

« 前へ次へ »