ページの画像
PDF
ePub

L'on fait honneur à la belle Agnès Sorel, Demoiselle de Touraine, maitresse de ce Prince, d'avoir beaucoup contribuè à l'encourager en cette occasion. On lui fait cet honneur principalement au sujet d'un quatrain rapporté par Saint Gelais, comme aiant été fait par le Roi François I. à l'honneur de cette Demoiselle.

Plus de louange et d'honneur tu mérite,

La cause étant de France recouvrer,
Que ce que peut dedans un Cloitre ouvrer
Clausé Nonnain, ou bien dévot Hermite.

[ocr errors]

- P. Daniel.

Page 36. 1. 151.-On a May morning deck'd with flowers. Here in this first race you shall see our kings but once a year, the first day of May, in their chariots deckt with flowres and greene, and drawn by four oxen. Whoso hath occasion to treat with them let him seeke them in their chambers, amidst their delights. Let him talke of any matters of state, he shall be sent to the Maire. - De Serres.

Fuller calls this race "a chain of idle kings, well linked together, who gave themselves over to pleasure privately, never coming abroad, but onely on May-day they showed themselves to the people, riding in a chariot, adorned with flowers, and drawn with oxen, slow cattel, but good enough for so lazy luggage."- Holy Warre.

Ces Rois hideux en longue barbe espesse,
En longs cheveux, ornez, presse sur presse,
De chaisnes d'or et de carquans gravez,
Hauts dans un char en triomphe elevez,
Une fois l'an se feront voir en pompe
Enflez d'un fard qui le vulgaire trompe. Ronsard.

[blocks in formation]

And these long locks will not disgrace thee

then.

Long hair was peculiar to the kings in the first ages of the French monarchy. When Fredegonda had murthered Clovis

and thrown him into the river, the fishermen who found his body knew it by the long hair. - Mezeray.

At a later period the custom seems to have become general. Pasquier says, " lors de mon jeune aage nul n'estoit tondu, fors les moines. Advint par mesadventure que le roy François premier de ce nom, ayant esté fortuitement blessé à la teste d'un tizon, par le capitaine Lorges, sieur de Montgomery, les medecins furent d'advis de la tondre. Depuis il ne porta plus longs cheveux, estant le premier de nos roys, qui par un sinistre augure degenera de ceste venerable ancienneté. Sur son exemple, les princes premierement, puis les gentilshommes, et finalement tous les subjects se voulurent former, il ne fut pas que les Prestres ne se meissent de ceste partie. Sur la plus grande partie du regne de François premier, et devant, chacun portoit longue chevelure, et barbe ras, où maintenant chacun est tondu, et porte longue barbe."

Page 36. 1. 166. Thy mangled corse waves to the winds of

heaven.

Le Viscomte de Narbonne y périt aussi, et porta la peine de sa témérite, qui avoit eté une des principales causes de la perte de la battaille. Le duc de Betfort aiant fait chercher son corps, le fit écarteler et pendre à un gibet, parce qu'il passoit pour avoir été complice de la mort du duc de Bourgogne. - P. Daniel.

Page 36. l. 169.— Bretagne's unfaithful chief

Leagues with my foes, and Richemont, &c. Richemont has left an honourable name, though he tied a prime minister up in a sack and threw him into the river. For this he had a royal precedent in our king John, but Richemont did openly what the monarch did in the dark, and there is some difference between a murderer and an executioner, even though the executioner be a volunteer. " П mérita sa grace (says Daniel), par les services qu'il rendit au roi contre les Anglois, malgré ce prince même. Il fut un des principaux auteurs de la réforme de la milice Françoise, qui produisit la tranquillité de la France et les grands victoires dont elle fust

suivie.

L'autorité qu'il avoit par sa charge de connétable, jointe à sa fermeté naturelle, lui donna moyen de tenir la main à l'observation des ordonnances publicés par le roi pour la discipline militaire; et les examples de sévérité qu'il fit à cet égard, lui firent donner le surnom de justicier. Etant devenu duc de Bretagne, quelques Seigneurs de sa Cour lui conseillérent de se démettre de sa charge de connétable, comme d'une dignité qui etoit au dessous de lui. Il ne la voulut pas, et il faisoit porter devant lui deux épées, l'une la pointe en haut, en qualité de duc de Bretagne, et l'autre dans le fourreau le pointe en bas, comme connétable de France. Son motive pour conserver la charge de connétable, etoit, disoit il d'honorer dans sa vieillesse une charge qui l'avoit honoré lui-même dans un âge moins avancé. On le peut compter au nombre des plus grands capitaines que la France ait eus à son service. Il avoit beaucoup de religion, il etoit liberal, aumônier, bienfaisant, et on ne peut guères lui reprocher que la hauteur et la violence, dont il usa envers les trois ministres.”

[merged small][ocr errors][merged small]

Yet in the preceding year 1428, the English women had concerned themselves somewhat curiously in the affairs of their rulers. "There was one Mistris Stokes with divers others stout women of London, of good reckoning, well-apparelled, came openly to the upper parliament, and delivered letters to the duke of Glocester, and to the archbishops, and to the other lords there present, containing matter of rebuke and sharp reprehension of the duke of Glocester, because he would not deliver his wife Jacqueline out of her grievous imprisonment, being then held prisoner by the duke of Burgundy, suffering her there to remain so unkindly, and for his public keeping by him another adultresse, contrary to the law of God, and the honourable estate of matrimony.' "" Stowe.

Page 39. 1. 233.

She fixed her eye on Charles.

Of this I may say with Scudery,

O merveille estonnante, et difficile à croire! —

Mais que nous rapportons sur la foy de l'Histoire.
Alaric, L. 2.

The matter (says De Serres), was found ridiculous both by the king and his councell, yet must they make some triall. The king takes upon him the habit of a countriman to be disguised: this maid (being brought into the chamber), goes directly to the king in this attire, and salutes him with so modest a countenance, as if she had been bred up in court all her life. They telling her that she was mistaken, she assured them it was the king, although she had never seene him. She begins to deliver unto him this new charge, which, she sayes, she had received from the God of Heaven; so as she turned the eyes and minds of all men upon her."

Ce prince prit exprès ce jour-là un habit fort simple, et se mêla sans distinction dans la foule des courtizans. La fille entra dans la chambre sans parôitre aucunement étonnée, et quoiqu' elle n'eût jamais vu le roi, elle lui adressa la parole, et lui dit d'un ton ferme, que Dieu l'envoyoit pour le secourir, pour faire lever le siège d' Orleans, et le conduire à Reims pour y être sacré. Elle l'assura que les Anglois seroient chassés du Royaume, et que s'ils ne le quittoient au plutôt, il leur en prendroit mal.-P. Daniel.

Page 39. 1. 243. — Crown thee anointed king.

The anointing was a ceremony of much political and mystical importance. "King Henry III. of England, being desirous to know what was wrought in a king by his unction, consulted by letter about it with that great scholler of the age Robert Grossetest bishop of Lincoln, who answered him thus: :- Quod autem in fine literæ vestræ nobis mandastis, videlicet quod intimaremus quid unctionis sacramentum videatur adjicere regia dignitati, cum multi sint reges qui nullatenus unctionis munera decorentur, non est nostræ modicitatis complere hoc. Tamen non ignoramus quod regalis inunctio signum est prerogativæ susceptionis septiformis doni Sacratissimi

Pneumatis, quod septiformi munere tenetur rex inunctus præeminentius non unctis regibus omnes regias et regiminis sui actiones dirigere; ut videlicet non communiter sed eminentér et heroicè dono Timoris se primò, et deinceps, quantum in ipso est, suo regimini subjectos, ab omni cohibeat illicito; dono Pietatis defendat subveniat et subveniri faciat viduæ, pupillo, et generaliter omni oppresso; dono Scientiæ leges justas ad regnum justé regendum ponat, positas observet et observari faciat, erroneas destruat; dono Fortitudinis omnia regno adversantia repellat et pro saluie reipublicæ mortem non timeat. Ad prædicta autem præcellenter agenda dono Concilii decoretur, quo artificialitèr et scientificè ordo hujus mundi sensibilis edocetur; deinde dono Intellectus, quo cœtus Angelici ordo dinoscitur. Tandem verò dono Sapientiæ, quo ad dilucidam cognitionem Dei pertingitur, ut ad exemplar ordinis mundi et ordinis angelici secundum leges æternas in æterna Dei ratione descriptas, quibus regit universitatem creaturæ, rempublicam sibi subjectam ordinabiliter regat tandem et ipse. Adjicit igitur regia dignitati unctionis sacramentum quod rex unctus præ cæteris in suo genere debet, ut prætactum est, ex septiformi Spiritus munere, in omnibus suis regiminis actibus, virtutibus divinis et heroicis pollere.'

"And some other have conceived this anointing of such efficacy, that, as in baptisme all former sinnes àre washt away, so also by this unction, as we see in that of Polyeuctus patriarch of Constantinople, who doubted not but that the emperor John Tzimisces was cleerd, before Heaven, of the death of Phocas, thro' his being anointed emperor."

Selden's Titles of Honour.

The legend of the Ampulla made this ceremony peculiarly important in France. I quote the miracle from Desmarests. Clovis is on his knees waiting to be anointed by St. Remigius.

Cependant le prelat attend les huiles saintes.
Un Diacre les porte, et fait un vain effort;
La foule impenetrable empesche son abord.

Du Pontife sacré la douce impatience,

Des mains et de la voix veut en vain qu'il s' avance.

« 前へ次へ »