Wit that on ill a fpecious luftre throws, Each pictur'd trifle takes a rainbow dye, With borrow'd charms the fhining profpect glows, Oft I revolve in this distracted mind Each word, each look, that spoke my charmer kind; What pleasures paft can prefent cares allay? Ah! what avails to think I once was blefs'd? Mix'd are our joys, and tranfient are their date; Thy fatal letters, oh immoral youth, When now repeated (for thy theft was vain, But half its joys the faithless ever prove, They only tafte the pleasures they receive, When fure the nobleft is in those we give. Oh! emulate, my love, that task divine, Time's tardy aid, nor dare to rush on fate; No-grief shall fwell my fails, and speed me o'er Where I can truft, and thou betray no more, Might I but once again behold thy charms, "Tis past, 'tis done-what gleam of hope behind, Why then this care ?—'tis weak-'tis vain-farewel- FLORA FLORA to POMPEY. By the Same. Pompey, when he was very young, fell in love with Flora, a Roman courtezan, who was fo very beautiful that the Romans had her pointed to adorn the temple of Caftor and Pollux. Geminius (Pompey's friend) afterwards fell in love with her too; but fe, prepoffeffed with a paffion for Pompey, would not listen to Geminius. Pompey, in compaffion to his friend, yielded him his miftrefs, which Flora took fo much to heart, that she fell dangerously ill upon it; and in that fickness is supposed to write the following letter to Pompey. E RE death these clofing eyes for ever shade, (That death thy cruelties have welcome made) My eyes o'erflow with tears, my trembling hand And think yourself the author of my fate: This face, the idol once of Pompey's heart, (Whofe (Whose pictur'd beauties Rome thought fit to place Are charming now no more; the bloom is fled, They loft their likeness, when I lost thy heart. Oh! that those hours could take their turn again, When Pompey, lab'ring with a jealous pain, His Flora thus befpoke: "Say, my dear love! "Shall all these rivals unsuccessful prove? "In vain, for ever, fhall the Roman youth "Envy my happiness, and tempt thy truth? "Shall neither tears nor pray'rs thy pity move? "Ah! give not pity, 'tis akin to love. "Would Flora were not fair in such excess, "That I might fear, tho' not adore her less." Fool that I was, I fought to ease that grief, Nor knew indiff'rence follow'd the relief: Experience taught the cruel truth too late, I never dreaded, till I found my fate. 'Twas mine to ask if Pompey's felf could hear, Unmov'd, his rivals unsuccessful pray'r; To make thee swear he'd not thy pity move; Alas! fuch pity is no kin to love. 'Twas thou thyfelf (ungrateful as thou art!) Bade me unbend the rigour of my heart: You |