Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, 第 28 巻Westermann, 1860 Vols. for 1858- include "Sitzungen der Berliner Gesellschaft für das Studium der neueren Sprachen." |
この書籍内から
検索結果1-5 / 74
76 ページ
... les deux grammaires provençales de Hugues Faidit et de Raymond Vidal de Be- saudun , publiées pour la seconde fois par M. Guessard en 1858 , même l'autre manuscrit , comme l'on verra après , a 76 Épitre de saint Paul aux Éphésiens ,
... les deux grammaires provençales de Hugues Faidit et de Raymond Vidal de Be- saudun , publiées pour la seconde fois par M. Guessard en 1858 , même l'autre manuscrit , comme l'on verra après , a 76 Épitre de saint Paul aux Éphésiens ,
77 ページ
même l'autre manuscrit , comme l'on verra après , a son caractère propre : j'ai donc quelquefois écarté les s finaux qui n'y étaient entrés que par une erreur de copiste , à en juger par des cas analogues dans le même texte , comme , de ...
même l'autre manuscrit , comme l'on verra après , a son caractère propre : j'ai donc quelquefois écarté les s finaux qui n'y étaient entrés que par une erreur de copiste , à en juger par des cas analogues dans le même texte , comme , de ...
109 ページ
... Comme , selon nous , les vers français ne sont point dépourvus de rhythme , la division de notre traité ne pourra pas être la division ordinaire des traités de versification . Ce qui tient là le premier rang , comme la rime , la césure ...
... Comme , selon nous , les vers français ne sont point dépourvus de rhythme , la division de notre traité ne pourra pas être la division ordinaire des traités de versification . Ce qui tient là le premier rang , comme la rime , la césure ...
110 ページ
... Comme la langue n'avait encore rien de fixe , les anciens poètes disposaient assez arbitrairement des mots et se permettaient de leur donner les formes les plus bizarres pour les faire rimer ensemble . Tel est le caractère de la ...
... Comme la langue n'avait encore rien de fixe , les anciens poètes disposaient assez arbitrairement des mots et se permettaient de leur donner les formes les plus bizarres pour les faire rimer ensemble . Tel est le caractère de la ...
112 ページ
... comme un seul mot , tout d'une haleine , et l'accent tonique du dernier mot est sensiblement élevé aux dépens des autres accents toniques de la phrase . Il faut encore distinguer l'accent tonique d'avec l'accent oratoire qui sert à ...
... comme un seul mot , tout d'une haleine , et l'accent tonique du dernier mot est sensiblement élevé aux dépens des autres accents toniques de la phrase . Il faut encore distinguer l'accent tonique d'avec l'accent oratoire qui sert à ...
他の版 - すべて表示
人気のある引用
163 ページ - HEAVEN eternal fountain of our feelings! 'tis here I trace thee and this is thy divinity which stirs within me not that, in some sad and sickening moments, my soul shrinks back upon herself, and startles at destruction mere pomp of words!
124 ページ - No; were I at the strappado, or all the racks in the world, I would not tell you on compulsion. Give you a reason on compulsion ! if reasons were as plenty as blackberries, I would give no man a reason upon compulsion, I. P.
296 ページ - Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau. Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau ! Sans mentir, si votre ramage Se rapporte à votre plumage, Vous êtes le phénix des hôtes de ces bois.
170 ページ - Wohl dem, der nicht wandelt im Rat der Gottlosen, noch tritt auf den Weg der Sünder noch sitzt, da die Spötter sitzen, sondern hat Lust zum Gesetz des Herrn und redet von seinem Gesetz Tag und Nacht!
116 ページ - Frappez et Tyriens et même Israélites ! Ne descendez-vous pas de ces fameux lévites Qui, lorsqu'au dieu du Nil le volage Israël Rendit dans le désert un culte criminel...
225 ページ - Reisen in diess gelobte Land der Kunst, und erfrischt sich dadurch aufs Neue für den Aufenthalt in dem Norden. Er ist den Musen' als Dichter wahrscheinlich noch nicht untreu geworden , und wenn er einen fünften Band von Gedichten herausgäbe , so würde er auch weniger zu besorgen haben, was er III, 88 sagt: „Dass dich nicht täusche das reichliche Lob; denn, was du gedichtet, Ungepriesen blieb's, sässest du nicht auf dem Thron.
90 ページ - ... Papiergeld, nur zu schnellem, augenblicklichem Verkehr bringen, sondern im geistigen Handel und Wandel als wahres Äquivalent ausgetauscht wissen will, so kann man ihm nicht verübeln, daß er aufmerksam macht, wie herkömmliche Ausdrücke, woran niemand mehr Arges hat, doch einen schädlichen Einfluß verüben, Ansichten verdüstern, den Begriff entstellen und ganzen Fächern eine falsche Richtung geben.
296 ページ - Qu'affectent la plupart de vos gens à la mode; Et je ne hais rien tant que les contorsions De tous ces grands faiseurs de protestations, Ces affables donneurs d'embrassades frivoles, Ces obligeants diseurs d'inutiles paroles, Qui de civilités avec tous font combat, Et traitent du même air l'honnête homme et le fat.
343 ページ - ... by a narrow interval ; and Sissy, being at the corner of a row on the sunny side, came in for the beginning of a sunbeam, of which Bitzer, being at the corner of a row on the other side, a few rows in advance, caught the end.
58 ページ - Denn * er spricht zu Mose: Welchem ich gnädig bin, dem bin ich gnädig; und welches ich mich erbarme, deß erbarme ich mich. »2 Mos. 83,19, 16. So liegt es nun nicht an Jemandes Wollen oder Laufen, sondern an Gottes Erbarmen.