Satires traduites en françaisDalibon, 1822 |
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
ALCIB Alcibiade âme AMICUS assez Aulus Persius Flaccus aura Auriculas auteur avez avons Bassus beau Casaubon chevalier romain choses Chrysippe Cornutus critique d'Horace demander dialogue Dieu dieux donner emaci enfans Ennius êtes gens goût Grecs hæc Homère homme Horace Hunc ibid imité j'ai jeune Jupiter Juvénal l'abbé Le Monnier L'ADVERSAIRE l'âme l'ancien scoliaste Labéon latin lecteur livre lui-même maître malade Manius maux ment métaphore mihi Monsieur morceau mots Néron Note de l'Éditeur nunc ouvrage pallentes paraît parle Parthes pelle Périclès Perse PERSIUS peuple philosophie Platon Pline poëme poëte Polydamas première satire préteur prières prose qu'un Quæ quid quis quod raison rien Romains Rome sage seul sagesse sait satire satires de Perse scoliaste SECOND ALCIBIADE Sélis sens sera signifie SOCR Socrate stoïciens style Suétone temple Térence terre teur texte tibi tion traducteur traduction trouve tyran verba vérité vertu vice Voilà Voyez Zénon
人気のある引用
59 ページ - C'est à de tels lecteurs que j'offre mes écrits. Mais pour un tas grossier de frivoles esprits, Admirateurs zélés de toute œuvre insipide, Que, non loin de la place où Brioché...
45 ページ - N'est pas de ces travaux qu'un caprice produit : II veut du temps , des soins ; et ce pénible ouvrage Jamais d'un écolier ne fut l'apprentissage. Mais souvent parmi nous un poète sans art, Qu'un beau feu quelquefois échauffa par hasard , Enflant d'un vain orgueil son esprit chimérique, Fièrement prend en main la trompette héroïque : Sa muse déréglée en ses vers vagabonds...
214 ページ - Vertigo facit! Hic Dama est non tressis agaso, Vappa et lippus, et in tenui farragine mendax: Verterit hunc dominus, momento turbinis exit Marcus Dama.
56 ページ - Comme roi des auteurs, qu'on l'élève à l'empire, Ma bile alors s'échauffe, et je brûle d'écrire ; Et, s'il ne m'est permis de le dire au papier, J'irai creuser la terre, et, comme ce barbier, Faire dire aux roseaux par un nouvel organe : ' Midas, le roi Midas a des oreilles d'âne.
257 ページ - Pourquoi fafre , après tout ? — Pour courir l'Océan de l'un à l'autre bout , Chercher jusqu'au Japon la porcelaine et l'ambre , Rapporter de Goa • le poivre et le gingembre.
224 ページ - Jus habet ille sui palpo quem ducit hiantem Cretata ambitio ? Vigila, et cicer ingere large Rixanti populo, nostra ut Floralia possint Aprici meminisse senes...
78 ページ - An quia non fibris ovium Ergennaque jubente Triste jaces lucis evitandumque bidental, Idcirco stolidam praebet tibi vellere barbam Jupiter ? aut quidnam est, qua tu mercede Deorum Emeris auriculas?
37 ページ - Enfin, laissant en paix tous ces peuples divers, De propos en propos on a parlé de vers. Là, tous mes sots, enflés d'une nouvelle audace, Ont jugé des auteurs en maîtres du Parnasse. Mais notre hôte sur-tout, pour la justesse et l'art, Elevoit jusqu'au ciel Théophile et Ronsard...
181 ページ - Qu'avez-vous? — Je n'ai rien — Mais... — Je n'ai rien, vous dis-je, Répondra ce malade à se taire obstiné. Mais cependant voilà tout son corps gangrené; Et la fièvre , demain se rendant la plus forte , Un bénitier aux pieds va l'étendre à la porte : Prévenons sagement un si juste malheur.
146 ページ - Quantum elargiri deceat : quem te Deus esse Jussit, et humana qua parte locatus es in re.