ページの画像
PDF

Edition la meilleure que l'on ait de cette biographie. Il y en a 24 exempl. en Pap. vélin et 2 en pap. anglais. La première édit. a paru au commencement de la Divina comedia, impr. par Vindelin de Spire en 1477. L'ouvrage a ensuite été réimpr. en 1544 et 1576 ( Manuel I, 235), enfin à Parme, en 18o2, in-8. et à Milan, Silvestri, 1823, in-16. On joint à cette dernière : Lettere di Boccacio, 1823, in-16. — Epistola a messer Pino de Rossi, edizione emendata per cura di Bartol. Gamba. Venezia, tipogr. di Alvisopoli, 1825, in-8. Edition dont il a été tiré douze exempl. en pap. vél. et deux sur vÉLIN. La même pièce se trouve impr. à la suite de la Vita di Dante de Boccace. Venez. Alvisopoli, 1825, in-16. — Pistola a messer Francesco, priore di Sant'Apostolo : testo di lingua ora ragguagliato con un codice della Marciana e ridotto a buona lettura da Bart. Gamba. Milano, 1829, in-8. 3 sr. — Lettera a Zanobi da Strada con aitri monumenti inediti publicati da Sebast. Ciampi. Firenzc, Conti, 1827, in-8. — Monumenti d' un manoscritto autografo di Giov. Boccaccio, da Seb. Ciampi. Firenze, Galletti, 1827, in-8. Il y a des exemplaires de ces deux opuscules sur des pap. de couleur, et en Gr. Pap. vél. — Disamina di Gio. Boccaccio intorno alla papessa Giovanna, da Seb. Ciampi. Firenze , Ronchi c Celli, 1828, in-8. BOCCALINI ( Tray.). La secretaria di Apollo. in Amsterdam, per il Blum et Conbalesc, 1653, in-16. [1 1223 " ] Cet ouvrage fait suite aux Ragguagli de Boccalini : on l'attribue à ce dernier, qui n'en est cependant pas l'auteur. L'édition est bien impr., et il s'y trouve

une jolie vignette, placée après le frontispice. Quoique sorti, selon toute apparence, des presses de Blaeu, ce vol. se réunit à la collection des Elzevir; et cette circonstance en a quelquefois fait orter à 24 fr. des exempl. qui ne va† pas plus de 4 ou 5 fr. Les Ragguagli del Parnasso ont été réimprimés, Milano, 1814, 2 vol. in-12. BOCHARIE de Djohor. La couronne de tous les rois, d'après un ancien manuscrit malais, par P.-P. Roorda van Eijsinga. Batavia, 1827, pet. in-4. de 2o pp. 228 et 2 f. Cet ouvrage a été originairement écrit en arabe, ensuite trad. en malais : l'édit. que nous citons contient la version 1nalaise avec la trad. hollandaise qui en a été faite.Vend. 75 fr. 5o c. Rémusat. La version malaise avait d'abord paru séparément à Batavia, an 1237 de l'hégire ( 182 1). pet.in-4. BOCHTOR (Ellious) egyptien. Dictionnaire français-arabe, revu et augmenté par M. Caussin de Perceval. Paris, F. Didot, 1828-29, 2 vol.in-4.72 fr.—Pap. vél. 144fr. BOCK (A.-C.). Accurata nervorum spinalium descriptio ; latine vertit A.-Fr. Hänel : accedunt tabulae vII a Martino delineatae et a Schrötero in œs incisae. Lipsia , Baumgärtner, 1828, gr. in-8. et atl. 1o thl. — fig. color. 14 thl. L'original allemand, impr. à Leipzig, 1827, in-8. et atl., coûte le même prix. BOECKHIUS. Corpus inscriptionum graecarum , auctoritate classis histOr. ac † academiae Berolinensis edidit Aug. Bœckhius. Berolini, ex officina academica, Reimer, 1828, in-fol. Ouvrage important dont il paraît le premier vol. publié de 1824 à 1828, en 3 fascicules, et le premier fascicule du tome IIe publié en 1832. Chaque fascicule : 2o fr.

BÔHL de Faber. Floresta de rimas

antiquas castellanas, ordenada por

[ocr errors]
[blocks in formation]

BOETIUS(Anicius Torq.Severinus). Boecii de philosophica consolatione liber (absque loco et anno). Hans · Glim, † de 56 f. à 31 lig. Edit. très peu connue, et, selon M. Dibdin ( qui la décrit dans les AEdes althorp. II, n° 1o58), la plus ancienne de ce traité. Jean Glim, qui en est l'imprimeur, a donné, en société avec Christ. Bayam, une édit. du Manipulus curatorum (voy. de MoNTE RocHERI1), que l'on croit avoir été mise au jour à Savigliano, vers 1471 ; mais on ignore si ce Boëce a été impr. dans la même ville. Il est sans chiffr. récl. ni signat. Le texte commence au recto du premier feuillet de la manière suiVaD Le : ANICI1. MALH. sEvERINIToRQUAfi boecii, etc., etc., etc. Au recto du dernier feuillet, au dessous du Registrum quinternorum , qui occupe sept lignes, se lit le nom de l'imPrimeur : HANS GLIM. - Consolatio philosophiae. Savona, 1474, in-4. Volume de 63 f. à la fin duquel se lit une souscription dont voici un fragment : Est Augustini conuentus in urbe Saona Et vitœ : et fidei religione sacer

[ocr errors][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][subsumed][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

y a trois feuillets préliminaires impr. à longues lignes, contenant le prologue en prose (Prologue sur boece de consolacion) : la dernière page de ce prologue (verso du 3° f. ) n'a que cinq lignes, suivies des mots : Icy finist le prologue sur boece de consolacion. Le texte en vers commence au 4° f., coté aij, † ces deux vers, disposés en quatre lignes :

(c) Eluy qui bat

les buissons

est digne douoir

les meissons.

[ocr errors]
[graphic]

aj-l, et se termine au bas du dernier f. verso par cette ligne : cy finist boece de consolacion Les cah. a et e n'ont que 7 f. chacun ; k, 6; l, 5, plus un 6° f. blanc ; les autres cahiers sont de 8 f. : reste à savoir s'il ne manque pas le 8° f. du cahier e. L'exemplaire de cette édition qui est à la Bibl. roy. de Dresde, et que M. Ebert a décrit sous le no 2636 de son Dictionnaire, a 82 f.; mais il y manque les 3 f. préliminaires. Il s'y trouve une date manuscrite de lan mil quatre cens octante et ung, mise par le rubriqueur. Le même vol. contient de plus Lystoire de melibee et de prudence sa femme, opuscule de 16 f., signatures A. B., à longues lignes, au nombre de 34 par page, même caractère que le Boëce. Ce petit ouvrage de Christine de Pisan commence ainsi : Prologue. il est vray que apres que boece de consolacion eut sait et compose son. — Voyez CEssoL (de). Moralité du jeu des echetz, édit. de Verard.

- Cy commāce Boece de consolation en francois. iouxte et au plus pres du latin pour côsoler les entêdemës de ceulx qui prënët soulas et plaisir au latin z au roman qui fut träslate par maistre Jehan de meun a la requeste d' tres excellèt xpien iadis Roy de france Philippe le quart (sans lieu ni date, vers 1485). in-fol. goth. de 68 f. à long. lig. au nombre de 32 par pag. L'exemplaire vendu 9 fr. i o c. La Vallière, commence par l'épître dédicat. de Jean de Meun a Philippe le quart, laquelle est ornée d'une fig. en bois ; mais il y manque, je crois, un titre. La souscription suivante se lit au recto, et est répétée au verso du dernier f. en 2 lignes : Ci finist le souuerain lyure Boece de consolacion selon la träslaciö de tres | excellét orateur maistre Jehan de meun Il est probable que cette édition est la même que celle qui se trouvait chez

[ocr errors]

- Le boece de consolation translate de latin en francois par honnourable homme maistre § de meun A la requeste du roy Philippe le quart (sans lieu ni date, vers 149o), in-fol. goth. de 47 f. non chiffrés, à longues lignes, au nombre de 35 sur les pages. Le premier f. porte le titre ci-dessus, et le verso du dernier f. la souscription suivante en 2 lignes : Cy finist le souuerain liure intitule Boece de consolation selon la translation de tres | honnorable orateur maistre Jehan muu (sic). La figure qui † la dédicace est la même que dans l'édit. ci - dessus; ce # rouve que les deux édit., quoique ifférentes § les caractères, proviennent cependant du même imprimeur, lequel exerçait probablement à Lyon. Vend. 9 fr. La Vallière. La Bibliothèque du roi possède une autre édit. du même livre, également sortie des presses lyonnaises, vers 149o, infol. goth. de 47 f. à longues lig. au nombre de 31 et 32 sur les pag. sans chiffres ni récl. signat. a-giiii. Le titre est en 3 lignes. — Le grant Boece de Consolation Imprime a Paris pour Anthoine Verart (sic), le xix iour du mors daoust mil. cccc. iiii. xx et riiit. (1494), in-fol. goth. (Manuel, I, 239-4o). Ce volume a onze f. prélim. y compris le titre, en 4 lig. impr. en grosses lettres de forme, et cxliij f. chiffrés pour le texte. La traduction est la même que dans l'édit. de Colard Mension, et selon M. Van Praet elle pourrait bien être de cet imprimeur. Nous l'avions COIIfondue avec celle de Jean de Méung. — Boecio de côsolacion. e Vergeldo consolacion # la fin du Boece) Seuilla por Meynardo ungut aleman : e Lançalao polono côpaneo a quatorze dias del mes de Octubre de Mil. ccccrcix : (à la fin du vergel ) Seuilla.... a. xxiiij. dias d'cl

[ocr errors][ocr errors]

mes de Octubre de mill. cccc. xcix. pet. in-fol. goth. Cette traduction est d'Antonio Ginebreda. Salva annonce l'édition dont nous venons de donner le titre comme la première de ce livre, et l'estime 5 liv. 5 sh.; mais Panzer, IV, 58, en cite une autre de 1493, in-fol. sans lieu d'impression, et Santander une de Séville, 1497, infol., donnée par les deux imprimeurs ci-dessus. — The Anglo Saxon version of Boethius de consolatione philosophiae, by king Alfred, with an english translation and notes, by J. Spencer Cardale. London, 1829, in-8. 1 liv. 4 sh. Anic. Manlii Torquati Severini Boethii carmina a Maximo Planude, graece conversa, primum edidit C.-F. Weber. Praemissa est dissertatio de interpretibus graecis. Darmstadii, Leske, 1832, in-4. Catal. de Leipzig, oct. 1832. · BOETHIUS(Hector.). History and Chroniklis of Scotland... translatit by John Bellendene. Edinburghe br me Thomas Dauidson ( circa 1538-4o). in-fol. goth. [ 152oo] L'Ecosse possède deux exemplaires du Boéce de Bellenden , impr. sur vÉLIN. Celui de la bibl. du duc d'Hamilton est, au dire de M. Dibdin (Library companion, 264), un des plus beaux échantillons de la typographie du 16° siècle, et un des plus beaux modèles d ancienne reliure que l'on puisse voir. Un 3° exempl. sur vÉLIN se conserve en ce moment à Ham-House, près de Richemont.Ajoutons qu'une très belle réimpression de cet ouvrage, tirée à 2oo cxempl., est sortie des presses de Ballantyne, à Edimbourg, 182 1, en 2 vol. in-4. On y a réuni, en 1822 , la traduction anglaise, par Bellenden , des cinq premiers liv. de l'hist. rom. de Tite - Live, 1 vol. Les 3 vol. in-4. se vendent ensemble sept guinées. Il eu a été tiré aussi un ou deux exempl. *11T VEL1N .

[ocr errors]

teum. Voyez TACITUs. BOGUET (Henri). Discours execrable des sorciers, tirez de quelques procès faictz à plusieurs de la même secte, avec une instruction pour un juge en faict de sorcellerie. Lyon, Pillehote, 16o3, pet, in-8. 3 à 4 fr. Vendu 1o fr. mar. viol. Nodier. L'édit. de Rouen, 16o6, pet. in-12.7 fr. m. r. Châteaugiron. BOHORIZH (Adami) arcticae horulae succisivae de latino-carniolana literatura, ad latinae linguae analogiam accommodata, unde moschoviticae, rutenicae, boëmicae et lusaticae linguae, cum dalmatica et croatica cognitio facile deprehenditur, cum tabulis ad cyrilicam et glogoliticam, rutenicam et moscovicam orthographiam. /Vitenbergae, 1584, in-8. Cet ouvrage a été composé à l'occasion de la Bible vandalique annoncée dans le Manuel ( I, 2 1o ). Il est très rare. Consultez D. Clément, IV, 478. BOJANUS (Lud.-Henr.). Anatomia Testudinis Europeae. Vilna , 181921, gr. in-fol. cum xx tab. Cet ouvrage a été publié en 2 fasc. , et revient à environ 18o fr. Il y en a des exemplaires en papier non collé , en papier collé et en papier vélin. Il faut y joindre : PARrRGoN ad L.-H. Bojani anatomen testudinis ; cranii vertebratorum animalium, scilicet piscium, reptilium, aviurn, mammalium comparationem faciens , icone illustratam. Vilnae, 1822, in-4. 4 fr. " BOJARDO (Matteo Maria). Orlando innamorato. Venet., 1486, in-4. à 2 col. caract. demi-goth. avec signat. et un registre à la fin. Première édition , extrêmement rare, et qui ne contient que les deux premiers livres de ce poème. M. Melzi en rapporte le titre et la souscription d'après

le seul exemplaire connu. Nous transcrivons ici ces deux morceaux : El libro primo : de Orlando iamo

rato : e nel qualle se contiene le diverse aventure e le cagione di esso inamoramento : Tradutto da la verace chronica de Turpino Arcivescovo riemense per il magnifico Conte mattheo maria Boiardo; Conte de scandiano. A lo illustrissimo signor Hercule Duca de ferrara.

A la fin se lisent six vers lat. commençant par ces mots : Matthaeus posuit facili... puis la souscription :

Impresso in Venetia per Piero de

Piasi Chremöese ditto Veronese. Adi xix. de Febraro M Cccc LxxxvI. Regnante Augustino Barbarigo Duce de Venetia.

L'édit. de Scandiano per Pellegrino de Pasquali, sans date (vers 1495), pet. in-4., non moins rare que la précédente, est augmentée d'un troisième livre. Il y a au commencement une lettre d'Antonio Caraffi , en date du 16 mai 1495, adressée au comte Camillo, jeune fils de Matteo Maria ; ensuite différentes pièces à la louange de l'auteur (alors décédé), composées par des Scandianois. A la fin du poème sont huit vers latins du même Caraffi, commençant ainsi : Ante situ et fedo tcctus....

— Orlando innamorato. in Venezia, per Giorgio de Rusconi, 15o6 , in-4.

Dans cette édit., aux trois livres composés par le Bojardo, on en a ajouté un † qui est le premier de ceux

e Nicolo degli Agostini.

Une édit. de Venise, 151 1, in-4., est citée par plusieurs bibliographes.

— Tutti li libri de Orlando inamorato del conte de Scandiano.... tratti fidelmente dal emendatissimo exemplare nuovamente stampato.—impressum Mediolai apud Leonardü Uegium. Anno Diii M. CCCCC. # die xxiij mensis februarii, in-4. à 2 col. pet. caract. goth.

Autre édition rare, dont chaque page porte Onze OCtaVCS .

Le titre, orné d'une gravure en bois, occupe le premier f. Le texte commence au f. Aij, et le troisième livre se termine au recto du f. Biij, au verso duuel commence le quatrième livre de l'Agostini, qui a une nouvelle série de signat. A.-É. Ce livre est suivi de l'épigramme lat. d'Ant. Caraffa, de trois sonnets , du registre et de la souscription ci-dessus. Il est à remarquer que, dans cette édition, le 7° chant du 4° livre d'Agostini n'est pas tronqué, comme il l'est ordinairement plus ou moins dans les différentes éditions du Bojardo refait par Domenichi.

—Orlando innamorato. Milano, Gorgonzola, 1518, in-4. goth. Cette édition est portée dans la Bibliogr. instr. n° 3377, et dans le catalogue du Museum britan. tom. I ; mais il † que l'exemplaire qui a donné lieu à cette annonce est de l'édit. de Milan, 1513, ci-dessus. Il s'y trouve joint à la fin , comme 6e livre, le Rugino del Conte (voy. RUGINo), dont la souscription finale est ainsi conçue : Impresso in Milano per mi Rocho e Fratello da Valle ad instantia de Meser Nicolo da Gorgonzola nel M. ccccc. xvIII. adi xvII de Nouembre On a réuni aussi dans cet exempl. (apartenant au Muséum britannique)un ° livre, autre que celui d'Agostini , SOuS Ce t1tre : El quinto c fin de tutti li libri de lo Inamoramento de Orlando Mouamente composto Hystoriato. Cette partie commence par ce vers : Quello horrëdo terror, 7lla rouna et se termine ainsi : - El 7nto libro e fine de tutti li libro de lo innamoramento de Orlando Mouamente Cöposto e Stampato in Milano per Rocho e fratelli da valle ad in tantia de mesere Nicolo da Gorgonzolo nel M. ccccc. xvjjj. adi ij de MarzoSuivent le registre des cah. et la marqu° de Gorgonzola. Dans une des dernières stances du dernier chant, l'auteur se nomme Raphael no a Verona. Le papier et le caractère de ces deux livro

[merged small][ocr errors]
« 前へ次へ »