Œuvres complètes de Virgile: traduction nouvelleC. L. F. Panckoucke, 1833 |
この書籍内から
検索結果1-3 / 13
183 ページ
... ( triste et dernier hommage de sa douleur ! ) , Énée revêt le corps de Pallas , et l'autre se replie autour de cette belle chevelure que la flamme va dévorer . Une portion considérable du butin fait à la suite des divers combats : les ...
... ( triste et dernier hommage de sa douleur ! ) , Énée revêt le corps de Pallas , et l'autre se replie autour de cette belle chevelure que la flamme va dévorer . Une portion considérable du butin fait à la suite des divers combats : les ...
193 ページ
... triste spectacle , jusqu'au mo- ment où l'humide nuit change l'aspect du ciel , en le peuplant d'astres étincelans . Non moins à plaindre , les Latins , de leur côté , ont dressé de nombreux bûchers . Les corps de leurs guerriers sont ...
... triste spectacle , jusqu'au mo- ment où l'humide nuit change l'aspect du ciel , en le peuplant d'astres étincelans . Non moins à plaindre , les Latins , de leur côté , ont dressé de nombreux bûchers . Les corps de leurs guerriers sont ...
422 ページ
... , et qui gagne la mer entre Leon- tini et Catane ; le Pantagias , qui arrose la plaine de Syracuse . Au sein même de cette ville si splendide pendant des siècles , aujourd'hui si triste , si chétive , et dont le 422 GÉOGRAPHIE DE VIRGILE .
... , et qui gagne la mer entre Leon- tini et Catane ; le Pantagias , qui arrose la plaine de Syracuse . Au sein même de cette ville si splendide pendant des siècles , aujourd'hui si triste , si chétive , et dont le 422 GÉOGRAPHIE DE VIRGILE .
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Æneas Æneid æquore æthera agmina alta altis amor arma armes armis Ascagne atque belle bello bouclier cæde camp caput castra char circum clamore combat conjux corpore coursiers decus dextra dieux Énée ensem equos etiam Euryale Évandre Famille ferro fils flamme fleuve fugit genitor Georg glaive Grecs guerriers hæc Haud héros hinc Homère hostem hostes hunc illa ille illi infelix ingens inter ipse Jamque javelot jeune Junon Jupiter Juturne juvenis l'Énéide l'ennemi lance Latins Latinus Latium Lausus Linn litora lumina magna main manu manus ment Messape Mézence mihi Minos mort Multa muros Namque neque Nisus nunc omnes omnia omnis Pallas pater Patrocle pectore père plante Pline poète pugnæ quæ quam Quid quis quod quos quum Rutules Sæpe sang sanguine Scylla secat simul super tamen terre Teucri Teucros tibi Troyens Turni Turno Turnus Virgile viri Volsques