ページの画像
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

This simple tablet marks a father's bier,

And those he loved in life, in death are near;
For him, for them, a daughter bade it rise,
Memorial of domestic charities.

Still wouldst thou know why, o'er the marble spread,
In female grace the willow droops her head;
Why on her branches, silent and unstrung,
The minstrel harp is emblematic hung;
What poet's voice is smother'd here in dust,
Till waked to join the chorus of the just,-
Lo! one brief line an answer sad supplies,

Honour'd, beloved, and mourn'd, here SEWARD lies! Her worth, her warmth of heart, let friendship say,Go seek her genius in her living lay.

[blocks in formation]

It was then that around me, though poor and unknown,
High spells of mysterious enchantment were thrown :
The streams were of silver, of diamond the dew,
The land was an Eden, for fancy was new.

I had heard of our bards, and my soul was on fire
At the rush of their verse and the sweep of their lyre:
To me it was not legend, nor tale to the ear,
But a vision of noontide, distinguish'd and clear.

Ultonia's old heroes awoke at the call,

And renew'd the wild pomp of the chase and the hall;
And the standard of Fion flash'd fierce from on high,
Like a burst of the sun when the tempest is nigh.'
It seem'd that the harp of green Erin once more
Could renew all the glories she boasted of yore.-
Yet why at remembrance, fond heart, shouldst thou
burn?

They were days of delusion, and cannot return.

But was she too a phantom, the maid who stood by,
And listed my lay, while she turn'd from mine eye?
Was she, too, a vision, just glancing to view,
Then dispersed in the sun-beam or melted to dew?
Oh! would it had been so! Oh! would that her
Had been but a star-glance that shot through the sky,
And her voice that was moulded to melody's thrill,
Ilad been but a zephyr that sighi'd and was still!

eye

heart

Oh! would it had been so! Not then this poor
Had learn'd the sad lesson, to love and to part;
To bear, unassisted, its burthen of care,
While I toil'd for the wealth I had no one to share.
Not then had I said, when life's summer was done,
And the hours of her autumn were fast speeding on,
<< Take the fame and the riches ye brought in your train,
And restore me the dream of my spring-tide again!»

In ancient Irish poetry, the standard of Fion, or Fingal, is called the Sun-burst, an epithet feebly rendered by the Sun-beam of Macpherson.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

TO MISS BAILLIE'S PLAY OF THE FAMILY LEGEND. "T is sweet to hear expiring summer's sigh, Through forests tinged with russet, wail and die; "T is sweet and sad the latest notes to hear Of distant music, dying on the ear;

But far more sadly sweet, on foreign strand, We list the legends of our native land, Link'd as they come with every tender tie, Memorials dear of youth and infancy.

Chief, thy wild tales, romantic Caledon,
Wake keen remembrance in each hardy son.
Whether on India's burning coasts he toil,
Or till Acadia's winter-fetter'd soil,

He hears with throbbing heart and moisten'd eyes,
And as he hears, what dear illusions rise!
It opens on his soul his native dell,

The woods wild waving, and the water's swell;
Tradition's theme, the tower that threats the plain,
The mossy cairn that hides the hero slain;
The cot beneath whose simple porch were told,
By gray-hair'd patriarch, the tales of old,
The infant group that hush'd their sports the while,
And the dear maid who listen'd with a smile.
The wanderer, while the vision warms his brain,
Is denizen of Scotland once again.

Are such keen feelings to the crowd confined, And sleep they in the poet's gifted mind? Oh no! for she, within whose mighty page Each tyrant passion shows his woe and rage, Has felt the wizard influence they inspire, And to your own traditions tuned her lyre. Yourselves shall judge-whoe'er has raised the sail By Mull's dark coast has heard this evening's tale. The plaided boatman, resting on his oar, Points to the fatal rock amid the roar Of whitening waves, and tells whate'er to-night Our humble stage shall offer to your sight; Proudly preferr'd that first our efforts give Scenes glowing from her pen to breathe and live; More proudly yet, should Caledon approve The filial token of a daughter's love!

FAREWELL TO MACKENZIE, HIGH CHIEF OF KINTAIL.

FROM THE GAELIC.

THE original verses are arranged to a beautiful Gaelic | air, of which the chorus is adapted to the double pull upon the oars of a galley, and which is therefore distinct from the ordinary jorrams, or boat-songs. They were composed by the family bard upon the departure of the Earl of Seaforth, who was obliged to take refuge in Spain, after an unsuccessful effort at insurrection in favour of the Stuart family, in the year 1718.

FAREWELL to Mackenneth, great Earl of the North,
The Lord of Lochcarron, Glensheil, and Seaforth;
To the chieftain this morning his course who began,
Launching forth on the billows his bark like a swan.
For a far foreign land he has hoisted his sail,
Farewell to Mackenzie, High Chief of Kintail!
O swift be the galley, and hardy her crew,
May her captain be skilful, her mariners true,

Acadia, or Nova Scotia.

In danger undaunted, unwearied by toil,
Though the whirlwind should rise, and the ocean should
boil:

On the brave vessel's gunnel I drank his bonnail,'
And farewell to Mackenzie, High Chief of Kintail.

Awake in thy chamber, thou sweet southland gale!
Like the sighs of his people, breathe soft on his sail;
Be prolong'd as regret that his vassals must know,
Be fair as their faith, and sincere as their woe:
Be so soft, and so fair, and so faithful, sweet gale,
Wafting onward Mackenzie, High Chief of Kintail !

Be his pilot experienced, and trusty, and wise,
To measure the seas and to study the skies:
May he hoist all his canvas from streamer to deck,
But O! crowd it higher when wafting him back-
Till the cliffs of Skooroora, and Conan's glad vale,
Shall welcome Mackenzie, High Chief of Kintail!

IMITATION

OF THE PRECEDING SONG.

So sung
the old Bard, in the grief of his heart,
When he saw his loved lord from his people depart.
Now mute on thy mountains, O Albyn, are heard
Nor the voice of the song, nor the harp of the bard;
Or its strings are but waked by the stern winter gale,
As they mourn for Mackenzie, last Chief of Kintail.

From the far southland border a minstrel came forth,
And he waited the hour that some bard of the north
His hand on the harp of the ancient should cast,
And bid its wild numbers mix high with the blast;
But no bard was there left in the land of the Gael,
To lament for Mackenzie, last Chief of Kintail.

And shalt thou then sleep, did the minstrel exclaim,
Like the son of the lowly, unnoticed by fame?
No, son of Fitzgerald! in accents of woe,
The song thou hast loved o'er thy coffin shall flow,
And teach thy wild mountains to join in the wail,
That laments for Mackenzie, last Chief of Kintail,

In vain, the bright course of thy talents to wrong,
Fate deaden'd thine ear and imprison'd thy tongue;
For brighter o'er all her obstructions arose
The glow of the genius they could not oppose;
And who in the land of the Saxon or Gael,
Might match with Mackenzie, High Chief of Kintail?

Thy sons rose around thee in light and in love,
All a father could hope, all a friend could · approve;
What 'vails it the tale of thy sorrows to tell,-
In the spring-time of youth and of promise they fell!
Of the line of Fitzgerald remains not a male,
To bear the proud name of the Chier of Kintail.

And thou, gentle dame, who must bear to thy grief, For thy clan and thy country, the cares of a chief,

Bonail', or Bonallez, the old Scottish phrase for a feast at parting with a friend.

Whom brief rolling moons in six changes have left,
Of thy husband, and father, and brethren bereft,
To thine ear of affection how sad is the hail,
That salutes thee the heir of the line of Kintail!

WAR-SONG OF LACHLAN,

HIGH CHIEF OF MACLEAN.

FROM THE GAELIC.

THIS song appears to be imperfect, or at least, like many of the early Gaelic poems, makes a rapid transition from one subject to another; from the situation, namely, of one of the daughters of the clan, who opens the song by lamenting the absence of her lover, to an eulogium over the military glories of the chieftain. The translator has endeavoured to imitate the abrupt style of the original.

A WEARY month has wander'd o'er
Since last we parted on the shore;
Heaven! that I saw thee, love, once more,
Safe on that shore again!-
'T was valiant Lachlan gave the word;
Lachlan, of many a galley lord:

He call'd his kindred bands on board,
And launch'd them on the main.

Clan-Gillian is to ocean gone;
Clan-Gillian, fierce in foray known;
Rejoicing in the glory won

In many a bloody broil;

For wide is heard the thundering fray,
The rout, the ruin, the dismay,
When from the twilight glens away
Clan-Gillian drives the spoil.

Woe to the hills that shall rebound
Our banner'd bag-pipes' maddening sound;
Clan-Gillian's onset echoing round

Shall shake their inmost cell.
Woe to the bark whose crew shall gaze,
Where Lachlan's silken streamer plays;
The fools might face the lightning's blaze
As wisely and as well!

SAINT-CLOUD.

SOFT spread the southern summer night
Her veil of darksome blue;
Ten thousand stars combined to light
The terrace of Saint-Cloud.

The evening breezes gently sigh'd,
Like breath of lover true,
Bewailing the deserted pride

And wreck of sweet Saint-Cloud.

The drum's deep roll was heard afar,
The bugle wildly blew

Good night to Hulan and Hussar,
That garrison Saint-Cloud.

i. e. The clan of Maclean, literally the race of Gillian.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
« 前へ次へ »