ページの画像
PDF
ePub
[blocks in formation]

THE Legend (for a genuine Legend it is) which has been made the subject of the ensuing Ballad, is related by Bishop Patrick in his Parable of the Pilgrim (ch. xxxv, pp. 430-434.) Udal ap Rys relates it in his Tour through Spain and Portugal (pp. 35-38). Both these writers refer to Lucius Marineus Siculus as their authority. And it is told also in the Journal du Voyage d'Espagne (Paris, 1669), by a Conseiller who was attached to the French Embassy in that country (p. 18).

The story may likewise be found in the Acta Sanctorum. A duplicate of the principal miracle occurs in the third volume, for the month of May (die 12a, p. 171 ); and is there ascribed to S. Domingo de la Calzada, the author, Luiz de la Vega, contending, that both relations are to be received as true, the Bollandist (Henschenius) contrariwise opining that they are distinct miracles, but leaving the reader nevertheless to determine freely for himself utrum id malit, an vero credere velit, unicum dumtaxat esse quod sub quadam circumstantiarum varietate refertur ut geminum.

[ocr errors]

Cùmque peregrini manè discessissent, exclamavit puella coram parentibus crateram sibi fuisse subreptam. Quod audiens Prætor satellites confestim misit, ut peregrinos reducerent. Qui cùm venissent, puella conscia sui sceleris accessit ad juvenem et crateram eruit è cucullo. Quapropter comperto delicto, juvenis in campum productus iniquâ sententiâ et sine culpâ laqueo suspensus est: miserique parentes cùm filium deplorâssent, posteà discedentes Compostellam pervenerunt. Ubi solutis votis et Deo gratias agentes, subinde redeuntes, ad locum pervenerunt, ubi filius erat suspensus, et mater multis perfusa lacrymis ad filium accessit, multùm dissuadente marito. Cùmque filium suspiceret, dixit ei filius, Mater mea, noli flere super me: ego enim vivus sum, quoniam Virgo Dei genetrix, et Sanctus Jacobus me sustinent et servant incolumem. Vade, charissima mater, ad judicem qui me falsò condemnavit, et dic ei me vivere propter innocentiam meam, ut me liberari jubeat, tibique restituat. Properat sollicita mater, et præ nimio gaudio flens uberiùs, Prætorem convenit in mensâ sedentem, qui gallum et gallinam assos scindere volebat. Prætor,' inquit, In the sixth volume of the same work, for the month filius meus vivit; jube solvi, obsecro! Quod cùm auof July (die 25), the legend of the Pilgrim is twice disset Prætor, existimans eam quod dicebat propter amotold, once (p. 45) as occurring to a native of Utrecht rem maternum somniâsse, respondit subridens, Quid (Cæsarius Heisterbachensis is the authority), once as hoc est, bona mulier? Ne fallaris! sic enim vivit filius having befallen a German at Toulouse (p. 50); the tuus, ut vivunt hæ aves! Et vix hoc dixerat cùm gallus latter story is in the collection of Santiago's miracies, et gallina saltaverunt in mensâ, statimque gallus cantawhich Pope Calixtus II is said to have compiled. The vit. Quod cùm Prætor vidisset attonitus continuò egreextract from Lucius Marineus Siculus may also be seen ditur, vocat sacerdotes, et cives, proficiscuntur ad juvethere. It is here annexed as it stands in the fifth book nem suspensum: et invenerunt incolumem valdèque of that author's work de Rebus Hispaniæ Memorabilibus. lætantem, et parentibus restituunt; domumque reversi << In antiquissimâ civitate quam Sancti Dominici Cal-gallum capiunt et gallinam, et in ecclesiam transferunt ciatensis, vulgus appellat, gallum vidimus et gallinam, qui dum vixerunt, cujus coloris fuissent ignoramus: posteà verò cùm jugulati fuissent et assi, candidissimi revixerunt, magnam Dei potentiam summumque miraculum referentes. Cujus rei veritas et ratio sic se habet. Vir quidam probus et amicus Dei, et uxor ejus, optima mulier, cum filio adolescentulo magnæ probitatis, ad Sanctum Jacobum Compostellam proficiscentes, in hanc urbem itineris labore defessi ingrediuntur, et quiescendi gratiâ restiterunt in domo cujusdam qui adultam filiam habebat. Quæ cùm adolescentem pulchrâ facie vidisset, ejus amore capta est. Et cùm juvenis ab eâ requisitus atque vexatus, ejus voto repugnasset, amorem convertit in odium, et ei nocere cupiens, tempore quo discedere volebant ejus cucullo crateram sui patris clam reposuit.

[ocr errors]

magnâ solemnitate. Quæ ibi clausæ res admirabiles et Dei potentiam testificantes observantur, ubi septennio vivunt; hunc enim terminum Deus illis instituit; et in fine septennii antequàm moriantur, pullum relinquunt et pullam sui coloris et magnitudinis; et hoc fit in eâ ecclesiâ quolibet septennio. Magnæ quoque admirationis est, quòd omnes per hanc urbem transeuntes peregrini, qui sunt innumerabiles, galli hujus et gallinæ plumam capiunt, et nunquam illis pluma deficiunt. Hoc ego testor, proptereà quòd vidi et interfui, plumamque mecum fero... - Rerum Hispanicarum Scriptores, t. ii, p. 805.

11

Luiz de la Vega agrees with Marineus Siculus in all the particulars of this perpetual miracle except the latter: Sed scriptorem illum fictionis arguit, quod

asserat plumas galli et gallinæ, quæ quotidiè peregrinis illac transeuntibus distribuuntur, prodigiosè multiplicari: affirmat autem tanquam testis oculatus, in eâ ecclesià designatum esse quemdam clericum, qui plumas illas conservat et peregrinis distribuit; at negat continuum multiplicationis miraculum à Marineo Siculo tam confidenter assertum, in eâ urbe videri, aut patrari. Multis tamen probare nititur, reliqua omnia prodigia esse vera, testaturque ad perpetuam rei memoriam in superiori ecclesiæ parte omnium oculis exponi idem patibulum, in quo peregrinus suspensus fuit.-Acta Sanctorum, Jul. t. vi, p. 46.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

That very morning they had been A Cock and his faithful Hen.

In came the Mother wild with joy;
A miracle! she cried;
But that most hasty Judge unjust
Repell'd her in his pride.

Think not," quoth he, « to tales like this
That I should give belief!
Santiago never would bestow
His miracles, full well I know,
On a Frenchman and a thief.»

And pointing to the Fowls, o'er which
He held his ready knife,
As easily might I believe
These birds should come to life!

The good Saint would not let him thus The Mother's true tale withstand; So up rose the Fowls in the dish, And down dropt the knife from his hand.

The Cock would have crowed if he could;
To cackle the Hen had a wish:
And they both slipt about in the gravy

Before they got out of the dish.

And when each would have open'd its eyes,
For the purpose of looking about them,

They saw they had no eyes to open,
And that there was no seeing without them.

All this was to them a great wonder;
They stagger'd and reel'd on the table;
And either to guess where they were,
Or what was their plight, or how they came there,
Alas! they were wholly unable:

Because, you must know, that that morning,
A thing which they thought very hard,
The Cook had cut off their heads,
And thrown them away in the yard.

The Hen would have prank'd up her feathers,
But plucking had sadly deformed her;

And for want of them she would have shivered with cold,
If the roasting she had had not warm'd her.

And the Cock felt exceedingly queer;
He thought it a very odd thing

That his head and his voice were he did not know where,
And his gizzard tuck'd under his wing.

The gizzard got into its place,
But how Santiago knows best:
And so, by the help of the Saint,
Did the liver and all the rest.

The heads saw their way to the bodies,
In they came from the yard without check,
And each took its own proper station,

To the very great joy of the neck.

And in flew the feathers, like snow in a shower, For they all became white on the way; And the Cock and the Hen in a trice were refledged, And then who so happy as they!

[blocks in formation]
[blocks in formation]
« 前へ次へ »