La vie dans la tragédie de RacineC. Poussielgue, 1901 - 336 ページ |
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Achille acteurs action Agamemnon âmes amour Andromaque Arcas Atalide Athalie Bajazet beauté Bérénice brièveté Britannicus Burrhus caractère Céphise chœur chose Cinna cinquième acte CLYTEMNESTRE cœur confidents Corneille coup d'Andro d'Andromaque d'Atalide d'Athalie d'Euripide d'Hermione d'Iphigénie d'Oreste dénouement dialogue dieux dire discours doute dramatique drame de Racine drame grec effet Euripide fatal force fureur furieux gédie grec Hermione héros Iphigénie Joad Junie l'acte l'action l'âme l'amour l'unité laisse logue lui-même lutte lyrisme maque ment Mithridate Monime monologue mort mouvements Narcisse narration Néron OEnone Oreste paraît paroles passion pathétique pensée péripétie Pertharite Phèdre pièce plutôt poète poétique Polyeucte Pyrrhus qu'un quatrième acte raison récit regards rien Rodogune Rodrigue rôle Roxane sait scène scénique secret semble sentiment Sertorius seulement Shakespeare simple simplicité sion sorte spectacle spectateur stichomythie style sujet théâtre de Racine Thébaïde tion tique Tite et Bérénice Titus tragédie de Racine tragédie racinienne tragique vérité visage voilà volonté vrai yeux
人気のある引用
152 ページ - Je crains Dieu , dites-vous ; sa vérité me touche ! • Voici comme ce Dieu vous répond par ma bouche : « Du zèle de ma loi que sert de vous parer? Par de stériles vœux pensez-vous m'honorer? Quel fruit me revient-il de tous vos sacrifices? Ai-je besoin du sang des boucs et des génisses? Le sang de vos rois crie, et n'est point écouté. Rompez , rompez tout pacte avec l'impiété : Du milieu de mon peuple exterminez les crimes; Et vous viendrez alors m'immoler vos victimes.
321 ページ - Moi, je voulais partir aux dépens de ses jours? \ Et que m'a fait à moi cette Troie où je cours?
148 ページ - Mon innocence enfin commence à me peser. Je ne sais de tout temps quelle injuste puissance Laisse le crime en paix , et poursuit l'innocence. De quelque part sur moi que je tourne les yeux , Je ne vois que malheurs qui condamnent les dieux.
152 ページ - Où suis-je ? de Baal ne vois-je pas le prêtre? Quoi! fille de David, vous parlez à ce traître? Vous souffrez qu'il vous parle? et vous ne craignez pas Que du fond de l'abîme entr'ouvert sous ses pas H ne sorte à l'instant des feux qui vous embrasent, Ou qu'en tombant sur lui ces murs ne vous écrasent? Que veut-il? De quel front cet ennemi de Dieu Vient-il infecter l'air qu'on respire en ce lien?
84 ページ - Ah! le voici. Grands Dieux! à ce noble maintien Quel œil ne serait pas trompé comme le mien? Faut-il que sur le front d'un profane adultère Brille de la vertu le sacré caractère? Et ne devrait-on pas à des signes certains Reconnaître le cœur des perfides humains?
295 ページ - Noble et brillant auteur d'une triste famille, Toi dont ma mère osait se vanter d'être fille, Qui peut-être rougis du trouble où tu me vois, Soleil, je te viens voir pour la dernière fois!
88 ページ - Il résulte de là que tout ce qui est trop caractéristique, trop intime, trop local, pour se passer dans l'antichambre ou dans le carrefour, c'est-à-dire tout le drame, se passe dans la coulisse. Nous ne voyons en quelque sorte sur le théâtre que les coudes de l'action ; ses mains sont ailleurs.
294 ページ - Que ces vains ornements, que ces voiles me pèsent! Quelle importune main, en formant tous ces nœuds, A pris soin sur mon front d'assembler mes cheveux?
45 ページ - Les ombres par trois fois ont obscurci les cieux, Depuis que le sommeil n'est entré dans vos yeux ; Et le jour a trois fois chassé la nuit obscure, Depuis que votre corps languit sans nourriture.
294 ページ - Comme on voit tous ses vœux l'un l'autre se détruire! Vous-même, condamnant vos injustes desseins, Tantôt à vous parer vous excitiez nos mains ; Vous-même, rappelant votre force première, Vous vouliez vous montrer et revoir la lumière. Vous la voyez , madame ; et , prête à vous cacher, Vous haïssez le jour que vous veniez chercher ! PHÈDRE.