ページの画像
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

LESSONS IN FRENCH.-XLVI.
SECTION XCI.-SOME PECULIAR IDIOMS.

1. THE verbs avancer, retarder, correspond to the English verbs to gain, to lose, to put forward, to put back, in speaking of a watch or clock, etc. The preposition de is placed before the word expressing the variation.

Ma montre retarde d'une demi- My watch is half an hour too slow. heure,

La mienne avance d'un quart Mine is a quarter of an hour too fast. d'heure,

demi-heure,

loses one hour in (en) twenty-four (heures). 8. I have put it forward one hour. 9. I will put it back half an hour. 10. Does not your clock strike the half-hour? 11. No, Sir; it only strikes the hour. 12. Have you forgotten to wind up your repeater? 13. I have forgotten to wind it up, and it has stopped. 14. Is your silver watch out of order? 15. It is out of order, and it will be necessary to have it cleaned. 16. What o'clock is it by your watch? 17. It is three o'clock by my watch; but it gains. 18. How much does it gain a week? 19. It gains more than five minutes a day. 20. Is your watch right?

21.

J'ai avancé cette pendule d'une I set that clock half an hour forward. No, Sir; it is not right; it is out of order. 22. Does your clock strike right? 23. It does not strike right; the striking part is out of order. 24. Have you broken the hands of your clock? 25. I have broken the hour-hand and the dial. 26. Has the clock 28. It has stopped.

Retardez votre montre de cinq Put your watch five minutes back. minutes,

2. Mettre [4, ir.] à l'heure, means to set right, to put right, struck three? 27. It has struck twelve.

to set. Mettez cette montre à l'heure,

Set that watch right.

[blocks in formation]

1. N'avez-vous pas une montre à répétition? 2. J'ai une montre d'or, à double boîte. 3. Va-t-elle mieux que la mienne? 4. Elle ne va pas bien, elle retarde d'une heure par jour. 5. Est-ce une montre à secondes ? 6. C'est une montre à secondes et à cadran d'or. 7. Votre pendule ne sonne-t-elle pas ? 8. Elle ne sonne plus, le timbre en est cassé. 9. Pourquoi ces pendules ne s'accordent-elles pas ? 10. Parceque l'une avance et l'autre retarde. 11. N'avez-vous point cassé le grand ressort de votre montre? 12. Je l'ai cassé en la remontant. 13. Votre pendule est-elle juste? 14. Oui, Monsieur; elle est juste; je viens de la faire régler. 15. La sonnerie de cette pendule estelle dérangée ? 16. La sonnerie en est dérangée et le timbre en est fêlé. 17. La petite aiguille de ma montre plate est cassée. 18. Le balancier de votre pendule n'est pas droit. 19. De combien votre pendule avance-t-elle ? 20. Elle avance de 21. La perfection d'une pendule n'est pas d'aller vite, mais d'être réglée. 22. Votre montre s'arrêtet-elle souvent? 23. Elle s'arrête tous les matins. 24. Votre pendule s'est arrêtée.

cinq minutes par jour.

EXERCISE 178.

1. Does your watch gain or lose? 2. It does not lose; it goes very well. 3. It loses twenty-five minutes a day. 4. Does your clock gain much? 5. It gains one hour a week. 6. How much does your son's gold watch lose? 7. It loses much; it

29. Does it stop every morning 30. It does not stop every morning; it stops every evening. 31. Your watch does not agree with mine. 32. Have you not broken the main-spring of your brother's watch? 33. He has broken it in winding it up. 34. My brother's watch is right; he has had it cleaned and regulated. 35. My sister's watch is not right; it requires cleaning.

SECTION XCII.-SOME PECULIAR IDIOMS (continued). 1. Se démettre [4, ir.] le bras, le poignet, corresponds to the English expression to dislocate one's arm, wrist, to put one's arm out of joint. In this sense se démettre takes no preposition before its object.

[blocks in formation]

Je m'en suis démis [§ 135. 7].
Nous ne pouvions nous empêcher
de sourire pendant ce récit.
Vous êtes-vous emparé de ce livre ? Have you seized that book?
Je m'en suis emparé.
I laid hold of it.
Pourquoi vous inquiétez-vous?
Je ne m'inquiète de rien.
Comment ce jeune homme se com-
porte-t-il?

We could not help smiling during
that narration.

Il se comporte comme il faut.
Je ne m'attendais pas à une telle

réponse.

Je ne m'y attendais nullement.

A l'avenir, in future.
Bras, m., arm.
Durant, during.
Droit, -e, right.
Ecritoire, f., inkstand.
Ennemi, m., enemy.

Paysan, m., peasant.
Prusse, f., Prussia.
Séjour, m., stay.
Traitement, m., treat-
ment.
Ville, f., city.

Why do you trouble yourself?
I trouble myself about nothing.
How does that young man behave?
He behaves properly.
I did not expect such an answer.
I did not expect it, by any means.
VOCABULARY.
Gauche, left.
Mieux, better. [body.
Monde (tout le), every-
Obligé, obliged.
Pareil, -le, similar, such.
Part, f., part.

EXERCISE 179.

1. Ne vous étiez-vous pas démis le bras? 2. Je ne me l'étais pas démis; je me l'étais cassé. 3. Si vous alliez en Amérique, vous démettriez-vous de votre place? 4. Je serais obligé de m'en démettre? 5. Y a-t-il longtemps que votre cousin s'est démis de la sienne? 6. Il y a un mois qu'il s'en est démis. 7. L'ennemi s'est-il emparé de la ville? 8. Il s'en est emparé. 9. Votre fils se comportera-t-il mieux à l'avenir? 10. Il s'est très-bien comporté durant son séjour en Prusse. 11. Vous attendiez-vous à un pareil traitement de sa part? 12. Je ne m'y attendais pas. 13. À quoi vous attendiez-vous ? 14. Je m'attendais à être traité comme il faut. 15. Pourquoi Vous êtes-vous moqué de lui? 16. Parceque je n'ai pu m'en empêcher. 17. Si vous laissiez votre écritoire ici, le paysan s'en emparerait-il? 18. Il s'en emparerait certainement. 19. Votre associé se comporte-t-il bien envers vous ? 20. Il se comporte bien envers tout le monde. 21. Qui a remis le poignet à votre sour? 22. Le Dr. G. le lui a remis. 23. M. votre père ne s'est-il pas démis le bras droit ce matin ? 24. Il ne se l'est pas démis; il se l'est cassé ce matin à cinq heures, et M. le Dr. S., qui se trouvait présent, le lui remit aussitôt.

EXERCISE 180.

1. Has not Dr. L. resigned his place? 2. He has not resigned it. 3. He would resign it if he went to Germany. 4. Are you obliged to resign your place? 5. I am not obliged to resign it. 6. Has your cousin dislocated his arm? 7. He has not dislocated his arm, but his shoulder. 8. Who set it for him ? 9. Dr. F. set it for him. 10. Has not your mother dislocated her wrist? 11. She has not dislocated her wrist; she has broken her arm. 12. Has the enemy seized the town? 13. The enemy has seized the town. 14. Will not some one lay hold of your hat, if you leave it here? 15. Some one will lay hold of it. 16. How has your son behaved this morning? 17. He behaved very well. 18. He always behaves properly. 19. Do you not trouble yourself uselessly (inutilement)? 20. I do not trouble myself at all (du tout). 21. Did you expect such treatment from (de la part de) your son ? 22. I did not expect such treatment from him (de sa part). 23. Does that young lady behave well towards her mother? 24. She behaves well towards everybody. 25. Will you behave better in future? 26. We will behave well. 27. Have you broken your finger (doigt)? 28. I have broken my thumb (pouce). 29. Could you help going to sleep (de dormir)? 30. We could not help smiling. 31. My sisters could not help laughing. 32. Why are you uneasy? 33. Because (parceque) my son does not behave well. 34. Did your father expect to be well treated? 35. He expected to be treated properly. 36. We did not expect 37. I expected to receive a letter this morning such an answer. from my father.

SECTION XCIII.-SOME PECULIAR IDIOMS (continued). 1. N'importe, an ellipsis of il n'importe, answers to the English expressions no matter, it does not matter, never mind.

Donnez-moi un livre, n'importe Give me a book, no matter which. lequel,

2. Qu'importe ? answers to the English phrases what matter? what does it matter? When that expression is followed by a plural subject, the verb importer is put in the plural.

Que nous importent leurs mur- What do we care for their murmurs? mures?

3. N'est-ce pas ? corresponds to the English expressions is it not? is he not? etc., do they not? following an assertion. Il fait froid; n'est-ce pas ? It is cold; is it not?

4. N'est-ce pas ? frequently precedes the assertion. N'est-ce pas que votre frère est Your brother is come, is he not? arrivé?

5. Regarder, to look at, is used in the sense of to concern. Cela regarde votre frère. That concerns your brother.

6. En vouloir (3, i:.) à quelqu'un, à quelque chose, means to have a design against or upon; a grudge against any one; to be angry with one on account of something.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

me con

1. Que vous apporterai-je de Londres? 2. Apportez-nous ce que vous pourrez, n'importe quoi. 3. Lui avez-vous dit d'apporter du velours? 4. Je lui dit d'en apporter, n'importe de quelle qualité. 5. Pourvu que quelqu'un vienne, n'importe qui. 6. Que m'importe qu'Arnaud m'approuve ou damme? 7. Vous accorde-t-il votre demande ? 8. I refuse; qu'importe? 9. Est-il satisfait des efforts que vous avez faits? 10. Il n'en est pas satisfait; qu'importe? 11. Il n'a pas voulu nous recevoir; peu m'importe. 12. Qu'importent les plaintes Qu'importe qu'au hasard un sang vil soit versé ? et les murmures des auteurs, si le public s'en moque? 13. 14. Cela vous regarde; n'est-ce-pas? 15. Cela ne me regarde pas. 16. Cela ne regarde que moi. 17. Vous leur avez dit que ces affaires ne les regardaient pas; n'est-ce pas ? 18. Vous m'en voulez ; n'est-ce pas ?-N'importe. Nous n'en voulons à personne. 21. Nous ne vous en voulons 19. A qui en voulez-vous? 20. vous à la vie de votre ami? 24. Je n'en veux pas à sa vie. 25. 22. Vous m'en voudrez; n'est ce pas ? 23. En voulezIl m'en veut; qu'importe? 26. Va, César est bien loin d'en vouloir à sa vie !

pas.

us ?

EXERCISE 182.

1. Which way will your brother come? 2. Provided he comes to-morrow, it does not matter which way. 3. Will he write to your brother? 4. He will not write to him; but it is no matter. 5. Will you not lend me a book? 6. Which book do you wish to have? 7. No matter which. 8. Shall I bring you some silk from Paris? 9. Bring me what you can; no matter what. 10. Does that concern your brother? 11. That does not concern him, but it concerns me. 12. Does he refuse to write to 13. He refuses to (de) write; but what does it matter? 14. Bring me a book, no matter which. 15. Your brother will come, will he not? 16. Has he been willing to receive your brother? 17. He has refused to receive him; but no matter. 18. He is pleased, is he not? 19. He is not pleased, but it is no matter. 20. Is that your business ? 21. It is my business. 22. It is my brother's business. 23. I have told you that it is nobody's business. 24. Has that man a design against your father's life? 25. He has no design against his life, but he has a design upon his property. 26. Are you angry with us on that account? 27. I am not angry with you for this. 28. Have you a grudge against my friends? 29. I have no grudge against them. 31. That concerns me. 30. That concerns you, does it not? very warm this morning; is it not? 32. Is that your business? 33. It is 34. My sister will come this afternoon; will she not ? 35. If she does not it does not matter. 36. What is her coming to us?

come,

« 前へ次へ »