« 前へ次へ »
vaulted roofs or domes at the extreme or lower end above the which represents the gallery of the early basilicas. The columns
and the aisles. The nave alone in the ba- covered Arabia and Egypt, and
its central point, and the arch be-
rials. A good example of the old basilica purely Arabic, such as the Mekias PLAN OF THE. BASILICA is the church of St. Agnes at Rome. or Nilometer, and various mosques of that city. In Persia and OF PARENZO
The Romanesque style was formed from in India the same style is exhibited, and is always found in con2. The principal nave. b. the combination of the two former, the nection with the pointed arch, and the same principles are fol
The chancel. c. The Latin and the Byzantine; and in those, lowed in the architecture of that country at the present day. hall, or atrium, d. the arcade played the most prominent part. We give in the annexed engraving a specimen of the Arabic The baptistry. ¢. Arches, indeed, were multiplied in endless arch. An important question has never yet been answered Irg. F. The sacristy, variety, from the choirs which rose on a respecting the origin of the pointed arch, which was first, as or vestry. n. The circular plane, to domes and arched but we have seen, used by the Pelasgians, but which, abandoned choir. lk. Small tresses, those appendages to buildings until the Middle Ages, was again taken up by the Arabian and choirs. 1. The tri- which were first employed in this style of the Western architects, at an epoch when it is difficult to ascerclinium, or supper. architecture. The Romanesque period, tain whether the East preceded the West in its application, or room.
however, produced edifices different from whether the reverse was the case. Whichever was the case was
the basilicas, by characters well defined. of little moment, until it was extended as a complete system of Orientation, or building churches east and west, became the construction, and became the foundation of the Gothic or ogival decided rule; a transverse nave, or transept, changed the ar- style of architecture. It appeared in the West, in the twelfth rangement of the interior of churches, and gave them the form century, in several rare edifices, in which it usually occupied the of 1 cross. The choir or recess, of a semicircular form, was lower part of the building, as presenting more resistance in commonly unique, and spanned the whole width of the edifice, supporting its elevated portions. From this use, first origiincluding the nave and the aisles. Some Romanesque churches, nating in the demand for solidity, it was extended to all parts however, have preserved the three recesses or choirs; and these of the building. Thus applied, this new system of architecture are generally the oldest. The columns were replaced by square was developed, took its flight, and the thirteenth, fourteenth, and piers, ornamented on each side by a column carrying groined fifteenth centuries saw its rise, its full vigour, and its decay. arches; and when stone mouldings were introduced at the edges The Gothic churches are in general larger than those of the of the domes, the number of the columns was increased to eight. Romanesque period, they are disposed in the same way, but their The shafts of the four intermediate columns were then dispro- architecture becomes softer, and the forms more graceful. portionally lengthened, and departing from the proportions established by antiquity, lost their rational proportion to their diameter ; the choir alone preserved the isolated columns. In
LESSONS IN ARITHMETIC.-XXXVIII. dependently of the principal altar, secondary ones were erected, of which the number was afterwards augmented by those of the
EQUATION OF PAYMENTS. chapels built round the choir. The exterior of the Romanesque 18. This is a method by which to find the time at which two churches also presented a very different aspect from that of the or more debts, due at different times, may bo equitably paid by basilicas. The belfries, which were at first small, became then one payment, equal to the sum of the amounts of the debts. of great importance, and were raised above the porch, or above This time is called the equated time of payment. We will first the cross aisle. These constructions were very solid, and had take the case of two sums. several storeys, partially open, except at top; and were sur The principle upon which the time is caloulated is this--that mounted by lofty stone spires. At a later period, the abut- the sum of the present values of the two debts is equal to the ments, or spur-walls, became insufficient to sustain the thrust of present value of the sum of the amounts of the debts supposed the great domes, and were then detached from the walls and due at the equated time. transformed into battresses. Specimens of this kind of edifice Thus, if £100 were due nine months hence, and £50 twelve may be seen in the church of Rosheim, in the Department of months hence, at 4 per cent., we must find the present valne of the Lower Rhine; St. Germain-des-Prés, at Paris; of L'Abbaye-each, and add them together. We must then find the time aur-!Iommes, at Caen; of Bocherville, near Rouen ; and others in which, at the given rate of interest, the sum so formed in France. In the most of these churches, there is a small gal. would amount to £150. lery over the aisle, like that of St. Germain-des-Prés at Paris, EXAMPLE. --Find the equated time of payment of $309, dae
nine months hence, and of £416, due twelve months hence, at 4 EXAMPLE.--If the Three per Cents. are at 937, find the rate
per cent. of interest received. 1. Reckoning True Discount.
For £93 5s, paid, £3 is received yearly, Present value of £309, due 9 months hence, is ,
Hence, as 931 : 3 :: 100 : rate per cent. received. Present value of £416, due 12 months hence, is
£400 The interest of £300 for 9 months is the same as that of 9,700 for Therefore 3.217, the rate per cent.
93.23 I month.
21. Given the sum invested, and the price of the Stock, to find The interest of £100 for 12 months is the same as that of £4,800 for 1 month.
the Income. Hence the interest on £700 (the sum of the present values) when they are at 88, find the income.
EXAMPLE.-If £1,200 be invested in the Three per Cents. for the equated time must be equal to the interest on £2,700 + £4,800, or £7,500, for one month. Now the timo
Since for every £88) paid, £100 worth of stock is received, every in which the same interest will be produced by two different 488 paid will produce an annual income of £3.
Hence, as £884 : £3 : : £1,200 : required income. sums will be inversely proportional to the sums; hence the
1920 Equated time will be "!, or 105 months;
Therefore the required income
= £10 178. 01 .
(9 x 300) - (12 x 400).
22. Given the income received from an investment of a given we see the truth of the following
Sum of Money, to find the price of the Stock. Rule for finding the Equated Time of two or more Debts due at duces a yearly income of £40 17s. 043d., find the price of the
EXAMPLE,---If £1,200 invested in the Three per Cents. prodiferent times, at a given rate per cent., True Discount being
£40 17s. 0:7d, is 40- of a pound. Find the true present value of each debt, multiply it by its corresponding time, and add the products. Divide the sum of Hence f x 497 is the number of times £3 is contained in the the prodncts by the sum of the present values.
income; that is, it is the number of times £100 is contained in 2. Reckoning Mercantile Discount.
the amount of stock bought. Interest of £309 for 9 months is the same as that of 9 * £309, or
Hence, £1,200 divided by this will give the actual monoy paid €2,781, for 1 inonth.
for each £100 of stock.
3 x 47
£89). $4,992, for 1 inonth. Hence the interest on £309 + £416, or £725, for the equated 23. When Government stock is purchased, the transaction is time must be the same as that on £2,781 + £4,992, or £7,773, effected through the agency of a broker, who charges th per for one month.
cent. upon the stock bouglt-i.e., 25. 6d. upon every £100 of Hence the equated time is us, or 10.72 months ncarly.
stock purchased. We get, then, the following
Thus, if £500 worth of stock be purchased when the fanda Rule for finding the Equated Time of two or more Debts due at are at 92, the actual price paid will be (5 * £92) + (5 * .£), diferent times, Mercantile Discount being reckoned:
or £460 12s. 6d. And, similarly, the seller of stock pays his Multiply the amount of each debt by its corresponding time, broker Ath per cent. upon the amount of stock sold for him. and add the products. Divide the sum of the products by the This charge is called Brokerage, or Commission. In the examples sum of the debts.
we give, however, it need not be reckoned unless it is expressly N.B.-When mercantile discount is reckoned (as is the case mentioned. in practice), the rate per cent. does not affect the calculation, 24. Exactly the same principles hold with reference to Shares
The times of both debts must of course be expressed in of any kind. Originally they are fixed at a certain price, and the same denomination, and the result will appear in that then, according to the success or failure of the company, and denomination.
the probable amount of dividend it will pay, etc., the value of EXERCISE 58.--EQUATION OF PAYMENTS.
the shares fluctuates. 1. Find the equated time of £800, payable in 3 years, and of £1,200,
When a share, or £100 of stock, will sell for the original payable in 4 years, at 5 per cent. simple interest, by reckoning (1) price which was paid for it, then the shares are said to be at tzue, (2) mercantile discount.
par. When the price is less by a certain amount than the .. Find the equated time of payment of £261 58., due 6 months original price, they are said to be at so much discount ; and hance, and of £209, due 18 months hence, at 4 per cent., reckoning (1) when the price is more by a certain amount, they are said to be true, (2) mercantile discount.
at so much premium. 3. Find the equated time of £692, payable in 60 days, and £254, 25. EXAMPLE.—The income derived from investing a sum in payable in 96 days.
I owe £500, dne 50 days hence, and £750, due 100 days hence; the Three per Cents. at 90 differs by £1 from that derived from when should I liquidate the debt equitably by paying down £1,500, an equal sum invested in railway shares at 140, paying 5 per interest being reckoned at 4 per cent. per annum ?
cent. upon the original shares. Find the sum.
In the first investment, STOCKS, SHARES, BROKERAGE, INSURANCE, ETC.
£90 produces annually £3; 19. Suppose that I lend a sum of money to the Government
£s, or 23. or to a company, on the understanding that I am to receive a certain fixed annual per-centage upon it (say 3 per cent.), and
In the second investinent, that at any time after this transaction it is found that more
£140 produces annually £5; than 3 per cent. can be commonly got for money ; it is clear
£rs, or Li that if I sell then my claim upon the Government or company
Hence the difference of income produced by £l is - nu, or Lil to another person, he will not give me so much as I gave. The
Hence the difference of income produced by £420 is £120, or £1.
The answer is therefore £120. Dumne given to money so lent is Stock, and the price given at any time for £100 of this stock is the price of stock at that time.
INSURANCE The Funds are properly the money raised by the Government, 26. By the yearly payment of a certain sum called a Premiu.n 15 taxes, etc., to pay the interest of the debt, but the term to an insurance company, a person can secure at his death the is often applied to the debt itself. Thus, when we hear that payment of a certain larger sum. The document by which the the Funds are at 904 it means that £90 5s, must be paid for company binds itself to pay over the money at the death of the $100 worth of stock, this entitling the purchaser to receive insurer is called the Policy of Insurance. Thus, a man of 30, in from the Government the sum of £3 (in the Three per Cents.) | ordinary health, by paying about £25 a year to a company, is agreed to be paid upon the £100 originally lent.
able to "insure his life" for £1,000. Different names are given to different descriptions of stock, The principles which determine the amount of premium to be according to the original conditions of the formation of the paid depend upon carefully prepared tables of statistics, showdeht. For instance, the Three per Cent. Consols-i.e., the Three ing the average rate of mortality at different ages, and also upon pe: Cent. Consolidated Annuities, etc.
the doctrine of chances and annuities, but they are too compli20. Given the price of Stock, to find the actual Rate per Cent. cated to be introduced here. received.
There are various cther kinds of insurance, as, for instance,
insurance against loss by accidental fire, where a man pays a derrière, behind; chez, at the house of; concernant, touching ; certain per-centage upon the value of the property insured. excepté, except; outre, besides ; selon, according to; voici, here
Farmers can insure their crops against damage by storms. is; voilà, there is, eto. [$ 139 (1)]. Owners of vessels can insure them and their cargoes, eto.
2. Others, being rather prepositional phrases, govern their EXERCISE 59.--EXAMPLES IN STOCKS, SHARES, object by means of the preposition de :-hors de, out of; loin de, INSURANCE, ETC.
far from ; à fleur de, even with; à force de, by dint of; à l'égard 1. When the Three per Cents. are at 89, find the rate per cent. de, with regard to ; à l'insu de, without the knowledge of, unknown received.
to; à raison de, at the rate of; au deçà de, this way of; au delà 2. When the Three and a Half per Cents. are at 92, find the rate per de, that way of ($ 139 (2)]. cent. received.
3. Others take a-quant à, as to; jusqu'à, as far as, etc. 3. When the Four per Cents. are at 96, find the rate per cent. [s 139 (3)). received. 4. Three per Cents, are offered at 90%, Five per Cents, at 150;; in French have a regimen in common, provided they govern in the
4. Two or more verbs, adjectives, or prepositions may in which should one invest? 5. Shares paying an interest of £1 Os. 60, cost 22}; what is the rate
same manner or case. per cent. received? What is the rate per cent. received after a Nous aimons et nous louons nos We love and praise our children, deduction of income tax of 70, in the pound?
enfants, 6. Is it better to invest in the Three per Cents. at 89, or the Three Ce jardin est utile et agréable à That garden is useful and agreeable and a Half per Cents. at 98; ?
to our father. 7. When the Three per Cents, are at 86, find what the Three and a Au dedans ou au dehors du roy. Within or without the kingdom. TIalf per Cents. should be at, so that an investment in both should aume, produce the same income.
5. When, however, two or more verbs, adjectives, or preposi8. Find the income derived from investing £2,500 in the Three per tions, coming together in the same sentence, do not govern their Cents. at 86. 9. Find the income derived from investing £1,000 in the Three per common. The regimen must be repeated, or replaced by a pro
regimen in the same manner, they cannot have a regimen in Cents. at 87%, after deducting an income tax of 78. in the pound,
10. What must a person have invested in the Three per Cents. at noun, or another turn must be given to the sentence. The 905, if a transfer of of his capital to the Four per Cents. at 115 would following sentences could not, therefore, be translated literally increase his income by £7?
into French :11. A person invests £5,187 10s, in the Three per Cents. at 83, and That man is useful to and loved by his family-I write to and when the funds have risen to 85 he transfers two-fifths of his capital to receive letters from my brother-To be exposed to or sheltered from the Four per Cents. at 96; find the alteration in his income.
the rain. We must say :12. A person
sells out of the Three and a Half per Cents. at 92. Cet homme est utile à sa famille, That man is useful to his family, and and realises £18,55); if he invests two-fifths of the produce in the Four per Cents, at 96, and the remainder in the Three per Cents. at J'écris des lettres à mon frère, et I write letters to my brother, and re
et il en est aimé,
he is beloved by them. 90, find the alteration in his income. Find also the alteration in the
j'en reçois de lui, per-centage he gets. 13. What is the price of the Three per Cents, when £10,000 will Etre exposé à la pluie, ou en étre To be exposed to the rain, or to be
sheltered from it. purchase £11,111 2s. 23d. worth of stock? What will be the annual rincome produced ?
Utile and aimé, écrire and recevoir, exposé and à l'abri, take 14. Whon the Three por Cents, are at 874, what must the Three and different regimens. & Quarter per Cents. be at in order that an investment of £1,580 in
RÉSUMÉ OF EXAMPLES. the latter may produce an income greater than the same sum invested Nous sommes arrivés avant la ba- We arrived before the battle. in the former by £1 18s. 6,0,?
taille. 15. A person buys £500 worth of stock at 981; what must he sell at Vous vous asseyez toujours devant You always sit before me. to gain £21 5s. by the transaction ?
moi. 16. Which is the better investment, bank stock paying 10 per cent. Les avez-vous placés sur la table ? Have you placed them upon the table ! at 319, or Three per Cent, Consols at 96?
Je les ai placés dessous.
I have placed them under. 17. A man invests £4,297 10s. in the Three per Cents. at 95}; he Je les ai mis sous la chaise ou I have put them under the chair or sells out one-third of his stock when the funds have fallen 94,
dessus. £1,600 worth of stock when they have risen to 967, and the remainder Ils demeurent derrière notre mai. They live behind our house. et par. What does he gain ?
18. The income derived from a sum invested in the Three per Cents. J'ai loué une chambre de derrière. I have rented a back room. at 904 differs from that derived from an equal sum in the Fire per Nous occupons le devant de la mai. We occupy the front of the house. Cents. at 150) by £1. Find the sum.
19. A person finds that if he invest a certain sum in railway shares Je les ai recontrés derrière votre I met them behind your garden. paying £6 a share when the £100 share is at 132, he will obtain jardin. £10 168. a-year more for his money than if he invest in the Three per Vous avez acheté cette terre à You have bought that estate vithout Cent. Consols at 93. What sum has he to invest ?
l'insu de votre père.
the knowledge of your father. 20. A person invests £10,000 in the Three per Cents. at 92, and J'ai payé le jardinier à raison de I paid the gardener at the rate of te sells out two-thirds when they have risen 1 per cent, above, and the deux francs par jour.
francs per day. remainder when they have fallen 1 per cent. below, the price at which he bought; he then invests the proceeds in the Four per Cents. at par.
VOCABULARY. Find the change in his income.
Assiette, f., plate. Dessous, under, under | Hors, out.
it. 21. The net income of an estate, after deducting 10d. in the pound Coût-er, 1, to cost.
Plat, m., dish. for income tax and 4 per cent. on the remainder for expenses of col Dedans, inside, within. Dessus, above, upon it. Pomme de terre, 4., lection, is £437. What is the gross rental?
Dehors,outsido,without. S'enrich-ir, 2, to become potato.
Sur, upon, about.
Devant, m., front. Hectolitre,m.,100 litres. KEY TO EXERCISE IN LESSON XXXVII. (page 47).
EXERCISE 153. 1. £2,
8. £21 8s. 11:33. 14. 238 183. 7 d. 4ff. 2. 416 4s. 83:10. 9. Ratio is 200 : 209–15. £987 138. 57 d.
1. N'avez-vous pas fermé la porte de devant ? 2. Nous 3. £3231
£109 6s. 8d. 16. £1,236 58.5 d. 3!11. l'avons fermée, mais nous n'avons pas fermé la porte de derrière. 4. £436 178. 10:0;d. 10. L293 13s. 4d. 17. £832 4s. 6Hd. 3. Qui est arrivé avant moi ? 4. Le monsieur qui est assis 5. 833 10s. 10,8 d. 11. In 1 year 5's mths. 18. £310 68. 47sa. devant la fenêtre. 5. Qui demeure derrière votre maison? 6. 6. £793 4s. 1134 . 12. 31 per cent. 19. £752 16s. 1,91 d. Il n'y a point de maison derrière la nôtre. 7. Ne pensez-vous *7. £83. 13. £230 78. 10:a. ust. 20. £535 5s, 5301'd.
pas qu'à force de travailler, il s'enrichira ? 8. Je ne crois pas qu'il s'enrichisse, s'il vend ses marchandises à si bon marché.
9. Apprend-il la musique à l'insu de ses parents ? 10. Il l'apLESSONS IN FRENCH.-XLI.
prend à leur insu. 11. Vous êtes-vous marié à l'insu de votre SECTION LXXIX.-GOVERNMENT OF PREPOSITIONS, ETC. sæur? 12. Je me suis marié à son insu. 13. Notre ami n'est ($ 139).
pas dans la maison, il est dehors. 14. Il n'est pas hors de la 1. SOME prepositions govern the nouns which follow them with-ville, il est dedans. 15. Avez-vous de l'argent sur vous ? 16. out the aid of other prepositions. Avant, before (at an earlier Je n'ai pas d'argent sur moi. 17. Demeurez-vous sur le derrière period) [$ 142 (1)]; devant, before opposite place) [§ 142 (1)]; ou sur le devant de la maison ? 18. Nous demeurons sur le
upon it. .
devant. 19. La cuisinière a-t-elle mis les assiettes sur la table Connaissez-vous ces deux Portu. Do you know these two Portu on dessous ? 20. Elle a mis les assiettes, les plats, les cuillères gais ?
guese ? et les fourchettes sur la table. 21. Combien ces pommes de Je connais celui qui parle à M. L. I know him who speaks to Mr. L. terre vous coûtent-elles ? 22. Je les ai achetées à raison de cinq
VOCABULARY. francs l'hectolitre. 23. Avez-vous fait réparer le dedans ou le
Connaissance, f., ac- De temps en temps
Appel-er, 1, to call. dehors de la maison ? 24. J'ai fait réparer l'intérieur et l'ex- A toute force, by all quaintance.
1 from time to time. térieur.
Expliqu-er,1,to explain. Numéro (or in abbrevi.
ation No), number.
De jour en jour, from Phrase, f., sentence. 1. Have you bought that house without your father's know. Blessure, f., wound.
Combl-er, i, to over day to day.
Prélud-er, 1, to prelude ledge? 2. I have bought it without his knowledge. 3. Have
whelm. you forgotten to shut the front door? 4. I have shut the front
EXERCISE 155. door and the back door. 5. I have brought all my books except
1. Est-ce vous, Madame, qui avez appelé votre domestique ? two or three.
6. Does your brother occupy the front of your 2. Ce n'est pas moi qui l'ai appelé. 3. Est-ce vous, mon ami, hoase? 7. He occupies the back. 8. Whom have you met behind that house ? 9. I met nobody behind the house. 10. qui voulez à toute force aller en Espagne ? 4. Ce n'est pas
moi, c'est mon cousin. 5. N'est-ce pas lui qui a averti ce Does that gentleman live behind your house ? 11. Nobody lives
6. Ce n'est pas lui, c'est moi qui l'en behind our house. 12. There is no house behind yours. 13. matelot de son danger ?
ai averti. 7. Est-ce nous que vous attendez de jour en jour ? Have you a knife about you? 14. I have no knife about me. 15. Do you carry a knife about you? 16. I never carry a knife 8. Ce n'est pas vous, c'est eux que j'attends. 9. Est-ce vous,
Madame, qui nous avez comblées de bienfaits ? 10. Ce n'est about me. 17. Has not your brother money about him? 18, He has no money about him. 19. Will you put these pencils pas moi, Madame. 11. N'est-ce pas en Italie que vous avez
fait connaissance avec lui? 12. Ce n'est pas en Italie ; c'est upon the table, or under it ? 20. I will put them in the
en Russie. 13. Est-ce vous, Mesdames, ou vos cousines que drawer (tiroir). 21. How much have you given for that wheat? 22. I bought it at the rate of twenty-five francs per cousines que vous avez vues.
nous avons vues au bal ? 14. C'est nous, ce n'est pas nos
15. Ne connaissez-vous pas ces hectolitre. 23. Is that lady's house out of the city ? 24. It is
deux messieurs? 16. Je connais celui qui parle à Madame L. not out of the city; it is within. 25. Has not your sister 17. Est-ce vous qui avez reçu une blessure à la guerre ? 18. placed the plates upon the table ? 26. She has put the plates
19. N'est-ce pas vous qui upon the table , and the spoons under it. 27. Have you had ce n'est pas moi, c'est mon voisiu.
20. Est-ce vous, Monsieur, your house repaired? 28. I have had the inside repaired, but nous avez expliqué cette phrase ?
21. Ce n'est pas moi qui y demeure. not the outside. 29. How much does that silk cost you ? 30. I 22. Entendez-vous ces musiciens ? 23. J'entends celui qui have bought it at the rate of five franos per metre. 31. Did you chante. 24. Je n'entends pas bien celui qui joue. 25. Nous marry without your father's knowledge ? 32. I married without entendons ceux qui préludent. his knowledge. 33. Have you sold my books without my knowledge ? 34. I sold them without your knowledge. 35. I sold
EXERCISE 156. them without my sister's knowledge.
1. Is it you, my friend, who have warned me of my danger?!
2. It is not I who have warned you of it. 3. Is it they whom SECTION LXXX.-THE DEMONSTRATIVE PRONOUN, CE you expect from day to day? 4. It is not they whom we ex. ($ 108).
pect. 5. Is it you who have done this? 6. It is not we; it 1. The pronoun ce answers to the English pronoun it, used is you who have done it. 7. Was it in England that you bought before the verb to be, in such sentences as, it is I, it is thou, etc. this hat ? 8. It was not in England; it was in Germany. 9. The latter pronouns (I, thou, etc.) are rendered by moi, toi, lui, Was it not in Russia that you became acquainted with him ? elle, nous, vous, eux, m., elles, f. The verb remains in the 10. It was not in Russia ; it was in Italy. ii. Was it you who singular, except when the pronoun following it is in the third were calling us ? 12. It was not we; it was he.
13. Are you person plural; in which case it may be put in the plural or in not acquainted with the two Poles who are reading ? 14. I the singular ($ 116 (2)]. If the pronoun is followed by qui, know the one who is near you. 15. Is that (est-ce là) the lady the verb is better in the plural, and if followed by que, in the whom you expected ? 16. It is not (she). 17. Is it you, gentlesingular.
men, who have loaded my brother with kindness 18. It is C'est moi, c'est lui, c'est elle, It is 1, it is he, it is she.
not (we), sir; we have not the pleasure of knowing him. 19. Is Ce sont elles qui parlent, It is they who speak.
it you who have been wounded in the (au) arm ? 20. It is not (I). C'est elles que nous cherchons, It is they whom we seek.
21. Do you not hear those two ladies ? 22. I do not hear the
one who sings. 23. I hear the one who plays. 24. Was it you 2. If the relative pronoun qui and another verb follow étre, who came to our house this morning ? 25. It was not I; I was this second verb must agree in number and person with the pro- in London then (alors). 26. Was it you, sir, who did us that noun preceding the relative.
favour? 27. It was not (I); it was my sister. 28. Was it C'est vous qui avez fait cela, It is you who have done that. your son who wished by all means to go to London? 29. It C'est nous qui avons déchiré cette It is we who have torn that silk. was not he; he is now in Germany. 30. Is it you who wrote soie,
that letter? 31. We have written no letter. 32. Who lives 3. Co also renders the English pronoun it, used absolutely, at (au) No. 20 ? 33. I live there (c'est moi). 34. Is it we but not unipersonally, before the verb to be [$ 108 (5)].
whom you have seen? 35. It was not you whom I saw. Ce fut en Allemagne qu'il trouva It was in Germany that he found his son ami, friend.
KEY TO EXERCISES IN LESSONS IN FRENCH. 4. Celui qui, celle qui; ceux qui, m., celles qui, f., are equi.
EXERCISE 73 (Vol. I., page 356). valent to the English pronouns he who, she who, they who-celui
1. Are you soon going away? 2. I am going away next week. que, celle que, ceux que, celles que, render he whom, etc.
3 Why do you go away? 4. Because I do not like being here. 5. Do
you like being with your aunt better than being here ? 6. I like it better. Celui ou celle qui chante, He or she wcho sings.
7. Are you not wrong to go away so soon ? 8. I am right to go away.
9. Do you not rejoice at the misfortunes of others ? 10. We do not RÉSUMÉ OF EXAMPLES.
at all rejoice at them. 11. Does that man become angry with the Est-ce vous qui nous avez averti Is it you who have earned us of gardener ? 12. He becomes angry with him, because he will not make de cela ? this?
haste. 13. Does he get angry very often? 14. He gets angry every C'est nous qui vous en avons averti. It is we who have warned you of it. moment, he gets angry at nothing. 15. Do you never make haste ? Est-ce vous, mesdames, que nous Is it you, ladies, whom we have met ! 16. I always make haste when I have something to do. 17. Do you not avons rencontrées ?
delight in running and playing? 18. I delight in playing, and my Ce n'est pas nous, c'est eux que It is not we; it is they whom you brother delights in reading. 19. Do you rejoice at the arrival of the vous avez vus. have seen.
Turkish ambassador? 20. I rejoice at it. 21. Do you not like being, Ce n'est pas vous, ce sont eux qui it is not you ; it is they who have in America ? 22. I like being here much better than being in France. ont fait cela. • done that.
23. Does not your scholar like being at your house ? 24. He likes C'est en Angleterre que je vous It is in England that I have seen you. being with me, but he wishes to return to his father's. 25. Make i Fu.
haste, it is already noon.
EXERCISE 74 (Vol. I., page 356).
votre bourse? 13. Nous l'avons laissée chez le marchand. 14. Avez1. À quelle heure votre ami s'en va-t-il? 2. Il s'en va tous les matins vous acheté les belles gravures que j'ai vues chez votre libraire! 15. à neuf heures. 3. Vous en allez-vous avec lui ?
Je ne les ai pas vues. 16. Votre mère les a-t-elle achetées? 17. Elle
4. Je m'en vais avec lui, quand j'ai le temps. 5. Voulez-vous vous dépêcher de finir votre petite fille a-t-elle cassé mes tasses ? 19. Elle les a cassées exprès,
a acheté des livres, mais elle n'a pas acheté de gravures. 18. Cette lettre? 6. Je me dépêche de la finir. 7. Le jardinier se fache-t-il 20. Cette dame reçoit-elle ses revenus tous les mois? 21. Elle les reçoit contre son frère ? 8. Il se fâche contre lui, quand il ne se dépêche tous les six mois. 22. La maison que vous avez achetée est-elle grande! pas. 9. Dépêchez-vous, mon ami, il est dix heures. 10. Pourquoi ne vous dépêchez-vous pas ? 11. Je me plais à jouer, mais je ne me plais de M. votre père ? 25. J'ai reçu une lettre de lui, il y a quatre jours.
23. Je n'ai pas acheté de maison. 24. Avez-vous reçu hier une lettre pas à étudier. 12. Vous plaisez-vous chez moi? 13. Je m'y plais. 26. Avez-vous parlé à ces dames ! 27. Je leur ai parlé. 28. Leur 14. Vous réjouissez-vous de l'arrivée de votre mère ? 15. Je m'en réjouis. 16. Votre frère n'a-t-il pas tort de s'en aller si tôt ? 17. Il
avez-vous donné des fleurs ? 29. Je leur en ai donné. 30. Les livres a raison de s'en aller, il a beaucoup à faire à la maison. 18. Vous que vous avez achetés, sont-ils reliés? 31. Non, Monsieur, ils sont réjouissez-vous des malheurs d'autrui? 19. Je ne m'en réjouis pas. examinée. 34. Votre frère en a examiné plusieurs.
32. Avez-vous examiné cette maison ? 33. Je ne l'ai pas 20. Je me réjouis de votre succès. 21, M, votre frère ne s'approchet-il pas du feu? 22. Il s'éloigne du feu, il a trop chaud. 23. Cette demoiselle se fâche-t-elle contre vous ? 24. Elle se fâche d'un rien. 25. Vous plaisez-vous à Paris ? 26. Je m'y plais. 27. Pouvez-vous LESSONS IN GEOGRAPHY.--XXVIII. vous passer de moi aujourd'hui ? 28. Nous ne pouvons nous passer de rous; dépêchez-vous de finir votre ouvrage. 29. Avez-vous besoin TABLE OF LATITUDES AND LONGITUDES OF PLACES IN de votre canif? 30. J'ai besoin de m'en servir. 3i. Dépêchez-vous de
EUROPE. vous lever, il est six heures. 32. Fait-il beau temps? 33. Non, Mon: In the present lesson we continue and bring to a conclusion our sieur, il pleut. 34. M. votre père se porte-t-il bien ce matin? 35. Oui, table of the latitudes and longitudes of places in the Continent Monsieur, il se porte bien.
of Europe. EXERCISE 75 (Vol. I., page 356). 1. Who has told you that? 2. The barrister has told it to me. 3. Have you spoken to him of this affair ? 4. I have not yet spoken
Name of Place. Country, etc. Latitude. Longitude. to him about it. 5. Have you seen him lately? 6. I saw him a few days ago. 7, Did you not write yesterday ? 8. We read and wrote the whole day. 9. Have you not taken off your gloves and shoes?
Needles Lighthouse England.
50° 39' N. 1° 36W. 10. I have not taken off my gloves, but I have taken off my hat. 11. Negropont
38 27 23 36 E. Has not the tailor put on his hat? 12. Yes, Sir, he has put on his Neustadt
49 16 15 E. hat. 13. What have you done to that little boy? 14. I have done Nevers
3 9 E. nothing to him. 15. Have you not told him that I am here? 16. I Newark
49 W. have not yet told him of it. 17. What have you studied this morning ?
51 55 1 20 W. 18. We have studied our lessons, and we have read our books. 19.
43 44 7 14 E. Has the minister's gardener planted the pear-tree? 20. He planted it Nieuport
44 E. more than eight days ago. 21. Have you bought a black cloth coat? Nimeguen, or Nyme22. I have bought one. 23. Have you worn it to-day? 24. I have
51 51 5 52 E. not worn it yet. 25. We have put on our shoes and stockings this Nimes, or Nismes France
51 4 21 E. morning.
Nishnii, or Nijni
2 E. Nogent-sur-Seine France
48 29 3 30 E. 1. Avez-vous étudié aujourd'hui? 2. Nous n'avons pas le temps Noirmoutier (I. de) France
15 W. d'étudier, nous avons lu une page. 3. N'avez-vous pas écrit à mon Nordkyn (Cape) Norway
71 9 27 42 E. frère ? 1. Je ne lui ai pas encore écrit. 5. L'Allemand n'a-t-il pas Nordlingen
48 51 10 29 E. écrit à ma mère ? 6. Il ne lui a pas encore écrit. 7. Avez-vous dit North Cape
71 12 25 46 E. à ma mère que j'ai pris ce livre ? 8. Je n'ai pas encore vu votre mère. Nottingham. England.
8W. 9. Qu'avez-vous fait ce matin? 10. Nous n'avons rien fait. 11. Avez- Novara
38 E. vous ôté votre habit? 12. Je n'ai pas êté mon habit, il fait trop froid. Novgorod
58 36 31 17 E. 13. Le libraire a-t-il écrit à votre frère ? 14. Il lui a ecrit il y a long. Nuremberg
49 27 11 5 E. temps. 15. Lai a-t-il écrit il y a un mois ? 16. Il lui a écrit il y a
31 30 E. plus d'un an. 17. Avez-vous planté un poirier ? 18. Nous en avons dessa
46 28 30 43 E. planté plusieurs. 19. Fait-il trop froid pour planter des arbres? 20. Oldenburg
12 E. Il fait trop chand. 21. Le jardinier, qu'a-t-il fait à votre petit garçon ? Oleron
0 35 E. 22. Il ne ini a rien fait. 23. Quelqu'un lui a-t-il fait quelque chose ?
15 E. 24. On ne lui a rien fait. 25, A-t-il quelque chose ? 26. Il n'a rien.
63 53 38 4 E. 27. M. votre père a-t-il mis son chapeau noir ? 28. Non, Monsieur, Oporto
41 7 8 33 W. il n'a pas mois son chapeau noir, 29. M. votre frère, qu'a-t-il dit ? 30. Orebro
59 16 15 12 E. Il n'a rien dit.
52 55 36
Orford Lighthouse. England.
32 E. 1. Have you brought us our clothes? 2. We have not yet brought
1 55 E. Ortegal (Cape) Spain
43 47 them. 3. Have you forgotten them? 4. We have not forgotten them,
53 W. Osnaburg Prussia
3 E. but we have not had time to bring them. 5. Why have you not called
Ostend the merchants? 6. I have called them, but they have not heard me.
2 54 E. Otranto Italy
18 7. Have you heard that music? 8. I bave heard it. 9. Have you not
30 E. Oxford England.
51 seen the pretty flowers which I have brought? 10. I have seen them;
16 W. Paderborn Prussia
51 43 to whom have you given them? 11. I have given them to no person,
45 E. Padua Italy
45 23 11 I have kept them for you. 12. Have you examined those engravings
Palermo. well? 13. I have examined them well. 14. Have you bought them?
38 7 13 29 E. Palma, Majorca (I).
Mediterranean Sea 15. I have not bought them. 16. Have you not received your income?
35 2 43 E.
50 17. I have not yet received it.
12 W. 18. Has the servant broken these cups?
48 19. She has broken them. 20. Has she broken cups on purpose? 21.
Parma She has broken none on purpose.
10 19 E. 22. Have you bought bound or
25 sewed books? 23. I have bought bound books. ' 24. Have you said
11 E. Pavia Italy
45 11 those words to us? 25. We have said them to you, but you have for
9 E. Peniscola Spain
0 gotten thom. 26. I have not forgotten your errand.
25 E. Penrith . England.
45 W. EXERCISE 78 (Vol. I., page 371).
33 40 E. Perigueux Trance
45 11 1. Avez-vous vu mes tasses? 2. Je ne les ai pas encore vues. 3.
56 39 E. M'avez-vous apporté mes livres? 4. Je ne les ai pas oubliés, je les ai
2 53 E. laissés chez mon frère. 5. Votre mère a-t-elle appeló vos scars!
43 55 19 53 E. 6. Elle ne les a pas encore appelées. 7. La domestique vous a-t-elle
52 35 dit cette nouvelle ? 8. Elle m'a dit cette nouvelle. 9. Elle me l'a Petersburg, Si.
0 16 W. Russia
80 26 E. dite. 10. Avez-vous oublié ma commission ? 11. Nous ne l'avons
40 E. pas oubliée, nous avons oublié votre argent. 12. Od avez-vous laissé