The Popular Educator, 第 3〜4 巻、第 13 巻 |
この書籍内から
検索結果1-5 / 55
22 ページ
Die Aussprace fremder Wörter ist nur durch Uebung zu erlernen . 2 . erivedet vür
- den 3. Vollfommene Oludjeligfeit ist in Nichts ist ohne Mühe zu erlernen . zee
zah ' - ghen : Froint ' -- yes tsoo ' - trou - en err - veck ' - et dieser Welt nicht zu ...
Die Aussprace fremder Wörter ist nur durch Uebung zu erlernen . 2 . erivedet vür
- den 3. Vollfommene Oludjeligfeit ist in Nichts ist ohne Mühe zu erlernen . zee
zah ' - ghen : Froint ' -- yes tsoo ' - trou - en err - veck ' - et dieser Welt nicht zu ...
23 ページ
Wann ist Ihr EXERCISE 69 ( Vol . I. , page 311 ) . frånlein Sowester nach
Frankreich abgereist ? 3. Sie ist vorgestern abgereist . 4. Sat fte tie Feine Maria
mitgenommen ? 5. Es wird sehr schwer sein , 1. Es schien tiefen Morgen als ob
es regnen ...
Wann ist Ihr EXERCISE 69 ( Vol . I. , page 311 ) . frånlein Sowester nach
Frankreich abgereist ? 3. Sie ist vorgestern abgereist . 4. Sat fte tie Feine Maria
mitgenommen ? 5. Es wird sehr schwer sein , 1. Es schien tiefen Morgen als ob
es regnen ...
42 ページ
to mark the result of an action , or wärtig ist , so vermu'thet man , daß present , it is
conjectured gemacht , you have made him ( to ) an enemy , or , you made an
enemy diesen Abend ein großes Concert that a great concert will be of him .
to mark the result of an action , or wärtig ist , so vermu'thet man , daß present , it is
conjectured gemacht , you have made him ( to ) an enemy , or , you made an
enemy diesen Abend ein großes Concert that a great concert will be of him .
43 ページ
Er ist nach zehn Uhr zu mir gekom ' . He came to me after ten EXERCISE 74 ( Vol
. I. , page 324 ) . o'clock . ( He is come to me 1. What is that servant gone for ? 2.
She is getting water at the aftor ten o'clock . ) well , wood from the forest , and ...
Er ist nach zehn Uhr zu mir gekom ' . He came to me after ten EXERCISE 74 ( Vol
. I. , page 324 ) . o'clock . ( He is come to me 1. What is that servant gone for ? 2.
She is getting water at the aftor ten o'clock . ) well , wood from the forest , and ...
54 ページ
Es ist ja Alles mit Schnee und Eis bedeckt , antwortete Gold 19-250 | Glass ,
crown 2.520 Mahogany , Ess ist yah ar - less mit shney dont ice bai - deckt , ant -
For - tai - tai Silver 10-470 flint 2.900 * Spanish Minna , daß die Thierchen nichts
...
Es ist ja Alles mit Schnee und Eis bedeckt , antwortete Gold 19-250 | Glass ,
crown 2.520 Mahogany , Ess ist yah ar - less mit shney dont ice bai - deckt , ant -
For - tai - tai Silver 10-470 flint 2.900 * Spanish Minna , daß die Thierchen nichts
...
レビュー - レビューを書く
レビューが見つかりませんでした。
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
acid action animal appear become body called carried cause cent character church close combination common contain course direction Divide draw effect English equal examination example EXERCISE expression fear feet force four France give given gravity hand heat hence important iron iſt Italy kind known language Latin leaves less LESSONS letters liquid London lower mark matter means metal miles multiplied nature obtained pass position present principle produced quantity received remains represent rise rule seen side sometimes sound surface term things tion vous vowels weight whole writing
人気のある引用
83 ページ - Staat eine Maschine sein muß, die nur der Gedanke Eines regiert; welche größere Glückseligkeit könnte es gewähren , in dieser Maschine als ein gedankenloses Glied mitzudienen? Oder vielleicht gar wider...
46 ページ - Minna, daß die Thierchen nichts finden können; nun sind sie arm. Darum füttere ich sie, so wie die reichen Menschen die armen unterstützen und ernähren. Da sagte der Vater: Aber du kannst sie doch nicht alle versorgen!
245 ページ - Das war ein Fest« für unfern Ernst, der nichts lieber, als Obst aß. „Die schöne Zeit," sagte sein Vater, „wird bald vorüben sein; der Winter ist schon vor der Thür, um den Herbst zu vertreiben.
16 ページ - Gebüsche sich belaubten, da öffnete der Landmann sein Fenster, und der kleine Gast entfloh in das nahe Wäldchen, und bauete sein Nest und sang sein fröhliches Liebchen.
70 ページ - Mägdlein weinete noch lauter, als es das neue Vögelchen sah. Da wunderte sich die Mutter sehr, und sprach: Mein liebes Kind, warum weinest du noch, und bist so sehr betrübt? Deine Thränen werden das gestorbene Vögelchen nicht in das Leben rufen, und hier hast du ja ein anderes, das nicht schlechter ist, denn jenes!