Her brother's ghost his paved bed would break, Sweet Isabel, do yet but kneel by me; Hold up your hands, say nothing, I'll speak all. DUKE. He dies for Claudio's death. Most bounteous sir, [Kneeling. Look, if it please you, on this man condemn'd, As if my brother lived: I partly think Till he did look on me: since it is so, Let him not die. My brother had but justice, In that he did the thing for which he died: For Angelo, His act did not o'ertake his bad intent; And must be buried but as an intent That perish'd by the way: thoughts are no subjects; MARI. Provost, how came it Claudio was beheaded PROV. It was commanded so. I say. 440 450 449 His act... intent] Cf. Macb., IV, i, 145–146. "The flighty purpose never is o'ertook Unless the deed go with it." DUKE. Had you a special warrant for the deed? PROV. No, my good lord; it was by private message. DUKE. For which I do discharge you of your office: Give up your keys. PROV. Pardon me, noble lord: DUKE. PROV. What's he? His name is Barnardine. DUKE. I would thou hadst done so by Claudio. As you, Lord Angelo, have still appear'd, ANG. I am sorry that such sorrow I procure: Re-enter PROVOST, with BARNARDINE, CLAUDIO muffled, DUKE. Which is that Barnardine? PROV. This, my lord. DUKE. There was a friar told me of this man. 462 after more advice] on further consideration. 460 470 Sirrah, thou art said to have a stubborn soul, And squarest thy life according. Thou 'rt condemn'd: 480 I leave him to your hand. What muffled fellow's PROV. This is another prisoner that I saved, Who should have died when Claudio lost his head; sake Is he pardon'd; and, for your lovely sake, Look that you love your wife; her worth worth yours. And yet here's one in place I cannot pardon. 481 But... all] But for those faults punishable on earth, cognizable by temporal power, I forgive them all. 490-491 Give me ... .. brother too] These lines are somewhat elliptical. The Duke seems to mean that provided Isabella give him her hand, Claudio will then be his brother too. Isabella expresses no emotion by word of mouth on finding Claudio alive. Much is here left to be supplied by the gesture of the actors. 494 your evil quits you well] your ill-doing lets you off easily. 496 an apt remission] an inclination to pardon. 490 [To Lucio] You, sirrah, that knew me for a fool, a coward, That you extol me thus? LUCIO. 'Faith, my lord, I spoke it but according to the trick. If you will hang me for it, you may; but I had rather it would please you I might be whipt. DUKE. Whipt first, sir, and hang'd after. LUCIO. I beseech your highness, do not marry me to a whore. Your highness said even now, I made you a Duke: good my lord, do not recompense me in making me a cuckold. DUKE. Upon mine honour, thou shalt marry her. Remit thy other forfeits. - Take him to prison; LUCIO. Marrying a punk, my lord, is pressing to death, whipping, and hanging. 502-503 according to the trick] according to sportive custom, thoughtlessly, a mere "façon de parler." 518 forfeits] punishments, penalties. 500 510 520 pressing to death] This was the cruel punishment, "peine et dure,” dealt out, according to English law, to persons accused of felony who refused to plead. 521 DUKE. Slandering a prince deserves it. [Exeunt Officers with Lucio. She, Claudio, that you wrong'd, look you restore. Joy to you, Mariana! Love her, Angelo: I have confess'd her, and I know her virtue. Thanks, good friend Escalus, for thy much goodness: What's mine is yours, and what is yours is mine. [Exeunt. 527 more gratulate] more to be rejoiced at, more worthy of gratulation. con 530 |