ページの画像
PDF
ePub

K. Hen-An angel is like you, Kate, and you are like an angel.

Kath-Que dit-il? que je suis semblable à les an

ges?

Alice-Oui, vraiment, sauf votre grace, ainsi dit-il. K. Hen-I said so, dear Katharine; and I must not blush to affirm it.

Kath-O les langues hommes sont pleines de tromperies.

K. Hen-What says she, fair one? that the tongues of men are full of deceits?

Alice-Oui, dat de tongues of de mans is be full of deceits dat is de princess.

K. Hen-The princess is the better English woman. I' faith, Kate, my wooing is fit for thy understanding: I am glad thou canst speak no better English; for, if thou couldst, thou wouldst find me such a plain king that thou wouldst think I had sold my farm to buy my crown. I know no ways to mince it in love, but directly to say 'I love you:' then if you urge me further than to say 'do you in faith?' I wear out my suit. Give me your answer; i' faith, do: and so clap hands and a bargain: how say you, lady?

Kath-Sauf votre honneur, me understand vell.

K. Hen-Marry, if you would put me to verses or to dance for your sake, Kate, why you undid me: for the one I have neither words nor measures, and for the other, I have no strength in measure, yet a reasonable measure in strength. If I could win a lady at leap-frog, or by vaulting into my saddle with my armor on my back, under the correction of bragging be it spoken, I should quickly leap into a wife. Or if I might buffet for my love, or bound my horse for her favors, I could

lay on like a butcher and sit like a jack-an-apes, never off. But, Kate, I cannot look greenly nor gasp out my eloquence, nor I have no cunning in protestation: only downright oaths, which I never use till urged, nor never break for urging. If thou canst love a fellow of this temper, Kate, whose face is not worth sun-burning, that never looks in his glass for love of anything he sees there, let thine eye be thy cook. I speak to thee plain soldier: if thou canst love me for this, take me: if not, to say to thee that I shall die, is true; but for thy love, no: yet I love thee too. And while thou livest, dear Kate, take a fellow of plain and uncoined constancy; for he perforce must do thee right, because he hath not the gift to woo in other places: for these fellows of infinite tongue, that can rhyme themselves into ladies' favors, they do always reason themselves out again. What! a speaker is but a prater; a rhyme is but a ballad. A good leg will fall; a straight back will stoop; a black beard will turn white; a curled pate will grow bald; a fair face will wither; a full eye will wax hollow: but a good heart, Kate, is the sun and the moon; or rather the sun and not the moon; for it shines bright and never changes, but keeps his course truly. If thou would have such a one, take me; and take me, take a soldier; take a soldier, take a king. And what sayest thou then to my love? speak, my fair, and fairly, I pray thee.

Kath-Is it possible dat I sould love de enemy of France?

K. Hen-No; it is not possible you should love the enemy of France, Kate: but, in loving me, you should love the friend of France; for I love France so well that I will not part with a village of it; I will have it

all mine; and, Kate, when France is mine and I am yours, then yours is France and you are mine.

Kath-I cannot tell vat is dat.

K. Hen-No, Kate? I will tell thee in French; which I am sure will hang upon my tongue like a newmarried wife about her husband's neck, hardly to be shook off. Je quand sur le possession de France, et quand vous avez le possession de moi-let me see, what then? Saint Denis be my speed!-donc votre est France et vous êtes mienne. It is as easy for me, Kate, to conquer the kingdom as to speak so much more French; I shall never move thee in French, unless it be to laugh

at me.

Kath-Sauf votre honneur, le François que vous par lez, il est meilleur que l'Anglois lequel je parle.

K. Hen-No, faith, is 't not, Kate; but thy speaking of my tongue, and I thine, most truly-falsely, must needs be granted to be much at one. But, Kate, dost thou understand thus much English, canst thou love me?

Kath-I cannot tell.

K. Hen-Can any of your neighbors tell Kate? I'll ask them. Come, I know thou lovest me; and at night, when you come into your closet, you'll question this gentlewoman about me; and I know, Kate, you will to her dispraise those parts in me that you love with your heart; but, good Kate, mock me mercifully; the rather, gentle princess, because I love thee cruelly. How answer you, la plus belle Katharine du monde, mon très cher et devin déesse?

Kath-Your majestee ave faussee French enough to deceive de most sage demoiselle dat is in France.

K. Hen-Now, fie upon my false French! By mine

honor, in true English, I love thee, Kate; by which honor I dare not swear thou lovest me; yet my blood begins to flatter me that thou dost, notwithstanding the poor and untempering effect of my visage. I was created with a stubborn outside, with an aspect of iron, that, when I come to woo ladies, I fright them. But, in faith, Kate, the elder I wax, the better I shall appear; my comfort is, that old age, that ill layer up of beauty, can do no more spoil upon my face: thou hast me, if thou hast me, at the worst; and thou shalt wear me, if thou wear me, better and better: and, therefore, tell me, most fair Katharine, will you have me? Put off your maiden blushes; avouch the thoughts of your heart with the looks of an empress; take me by the hand, and say 'Harry of England, I am thine;' which word thou shalt no sooner bless mine ear withal, but I will tell thee aloud, England is thine, Ireland is thine, France is thine, and Henry Plantagenet is thine;' who, though I speak it before his face, if he be not fellow with the best king, thou shalt find the best king of good fellows. Come, your answer in broken music; for thy voice is music and thy English broken; therefore, quecn of all, Katharine, break thy mind to me in broken English; wilt thou have me?

Kath-Dat is as it sall please de roi mon père.

K. Hen-Nay, it will please him well, Kate; it shall please him, Kate.

Kath-Den it sall also content me.

K. Hen-Upon that I kiss your hand, and I call you my queen.

Kath-Laissez, mon seigneur, laissez, laissez.

K. Hen-Then I will kiss your lips, Kate.
Kath-Il n'est pas la coutume de France.

K. Hen-Madam my interpreter, what says she? Alice-Dat it is not be de fashion pour les ladies of France I cannot tell vat is baiser en Anglish.

K. Hen-To kiss.

Alice Your majesty entendre bettre que moi.

K. Hen-It is not a fashion for the maids in France to kiss before they are married, would she say?

Alice Oui, vraiment.

K. Hen-O Kate, nice customs curtsy to great kings. Dear Kate, you and I cannot be confined within the weak list of a country's fashion: we are the makers of manners, Kate; and the liberty that follows our places stops the mouth of all find-faults; as I will do yours, for upholding the nice fashion of your country in denying me a kiss; therefore, patiently and yielding. [Kissing her.] You have witchcraft in your lips, Kate? there is more eloquence in a sugar touch of them than in the tongues of the French council; and they should sooner persuade Harry of England than a general petition of monarchs.

SHAKSPEARE.

COMBAT BETWEEN FITZ JAMES AND RODERICK DHU.

SCENE I.

Enter FITZ-JAMES (Kneeling, with a braid of hair in his hand, which he fixes on his breast as he speaks).

Fitz-James-Poor Blanche! no more by Devon-side Thou'lt search for him who bravely died

Defending thee, his new-made bride.

« 前へ次へ »