ページの画像
PDF
ePub

tiene tres libros. En Madrid, por Luis Sanchez, 1614, in-4, demi rel., v.

9 fnc., au verso du dernier le portrait de l'auteur grossièrement gravé, 290 ff., 8 pnc. Très-bel exemplaire.

ÉDITION ORIGINALE d'un ouvrage très-estimé sous le rapport de l'exactitude. L'auteur homme de mérite voyagea pendant trente-neuf ans; dans cet espace de temps il visita les cinq parties du monde. La narration la plus importante de son livre est celle qui renferme les voyages qu'il fit dans l'Amérique, il en parcourut toutes les provinces et visita les principales villes de l'Amérique Espagnole.

ANTONIO n'a jamais pu se procurer un ex. de ce livre. PINELO cite une édition de 1616, ce qui doit être une erreur.

«

Voici au sujet de la grande rareté de notre volume ce que dit BOUCHER DE LA RICHARDERIE (Bibl. des Voyages, Vol. I, p. 116): D'après le silence que gardent sur ce voyage, le président de Brosses, et d'autres écrivains, il est fort douteux que ce voyageur eût réellement fait un voyage autour du globe. Ce titre est peutêtre une exagération espagnole. Pour résoudre ce problème, il faudroit pouvoir se procurer ce voyage dont je ne connais que le titre. Une pareille incertitude ne me permet pas de ranger d'une manière absolue ORDOÑAS DE CAVALLOS parmi les navigateurs qui ont fait le tour du monde ; je ne l'indique donc qu'hypothétiquement comme le sixième des navigateurs autour du globe. »

1104.

ORDOÑEZ DE CEUALLOS (Pedro). Viage del Mvndo, contiene tres libros. Madrid, por Jvan Garcia Infanzon, 1691, in-4, demi rel. v., coins.

5 fnc., 432 pp., 4 fnc. Cette édition, devenue peu commune, est estimée à L. sterl. 4. 4 s. dans un catalogue de Quaritch, 1863.

1105. ORE (P. F. Lvdovicvs Hieronymvs, ord. minorum). Ritvale, sev Manvale Pervanvm, et forma brevis administrandi apud Indos sacrosancta Baptismi, Pœnitentiæ, Eucharistiæ, Matrimonij, et Extremæ vnctionis Sacramenta. Juxta ordinem Sanctæ Romanæ Ecclesiæ. Et qvæ indigent versione, vvlgaribus Idiomatibus Indicis, secundum diuersos situs omnium Prouinciarum noui orbis Perù, aut per ipsum translata, aut eius industria elaborata. Neapoli, apud Jo. Jacobum Carlinum, et Constantinum Vitalem, 1607, in-4, vél.

418 pp., « Index » 1 fnc. Bel exemplaire, avec témoins, ayant sur le titre le timbre de la bibliothèque du Cardinal Albani (depuis Clément XI).

Ce rituel, principalement destiné aux missionnaires et au clergé du Pérou, contient toutes les prières et formules du rit romain, en latin et en espagnol, avec la traduction en QUICHUA et en AYMARA.

Il contient la célèbre bulle d'Alexandre VI, datée de Rome 1493, fixant les limites des possessions des Espagnols et des Portugais dans les contrées découvertes et à découvrir du Nouveau Monde. Les pp. 385-418, contiennent un abrégé de la doctrine chrétienne en espagnol, avec les traductions suivantes: en QUICHUA et en AYMARA, par des religieux de différents ordres en PuqUINA faite en grande

:

partie par le P. ALONZO DE BARZANA de la Cie de Jésus, surnommé l'Apôtre du Pérou, né à Cordoue en 1528, mort à Cuzco en 1598, après avoir passé 29 ans dans les missions du Tucuman et du Paraguay. C'est peut-être le seul ouvrage connu de cet auteur, les autres n'étant cités que d'après les choniqueurs de la Cie de Jésus ou des historiens, il est probable qu'ils sont malheureusement perdus. C'est aussi le plus ancien document qui nous reste sur la langue PUQUINA, dialecte qui n'a aucune affinité avec les autres langues américaines : en langue MoCHICA, trad. par les séculiers et réguliers, d'après les ordres de l'archevêque de Lima. On ne cite de ce dialecte, appelé aussi YUNGA, qu'une grammaire du curé Fernando de La Carrera, imprimée à Lima en 1644: en GUARANI par le P. Luys DE BOLAÑOS de l'ordre des religieux franciscains: enfin en BRÉSILIEN par les religieux de Saint Benoît, les Franciscains et les PP. Jésuites.

Les renseignements que nous fournit WADING, sur l'auteur de ce livre, sont peu étendus; il nous apprend seulement qu'il naquit dans la ville de Guamanga (ou Huamanga, aujourd'hui chef-lieu du dépt. d'Ayacucho), dans le Pérou. ANTONIO dit qu'il mourut en 1628. Ces deux écrivains donnent la liste des ouvrages de ce religieux.

Sa traduction du Rituel romain est, comme on peut le voir, non seulement un ouvrage fort rare; mais un des plus précieux documents qui existent pour l'étude langues de l'Amérique Méridionale.

1106. ORTIA (R. P. fr. Tomas, de la orden de S. Agustin). Viacrucis ó ang daang linacaran nang ating panginoong Jesu Cristong nag pasan nang cruz. Madrid, 1830, in-12, br.

90 pp. Traduction en langue tagale, du Chemin de la Croix, faite par le R. P. ORTIA.

Ce volume, orné de vignettes, est imprimé à Paris, chez Claye, dont l'adresse se lit au bas de la dernière page.

1107. OSORIO (Hieronymo). De rebvs, Emmanvelis regis Lvsitaniæ invictissimi virtvte et avspicio gestis libri duodecim. Oly sippone, Apud Antonium Gondisaluũ, 1571, in-fol., v. f.

480 pp., 1 fnc. EDITION ORIGINALE d'un ouvrage écrit avec élégance. Les contemporains de ce savant historien l'ont surnommé le Cicéron portugais. (Cf. la Bibl. Lusitana).

Cette histoire du roi Emmanuel traite de la découverte du Brésil; on y trouve un certain nombre de narrations de célèbres navigateurs, tels que CABRAL, Gaspar DE LEMOS et MAGELLAN.

1108. —— Idem opus. Quibus; potissimùm ea, quæ in Africa et India bellaconfecit, explicantur. Coloniæ Agrippinæ, Apud hæredes Arnoldi Birckmanni, 1574, in-8, vél.

15 fnc., 412 ff., 16 fnc.

1109. --Idem opus. Adcessit hvic postremæ editioni; Jo. Metelli sequani J. C. Epistola, ad Ant. Avgvstinvm, Episcopum Ilerdensem;

qua repertam ab hispanis et lusitanis nauigationem, in Orientis et Occidentis Indiam, et populorum eius mores, ad ritus; paucis comprehendit. Coloniæ Agrippinæ, Arn. Birckmanni, 1576, in-8, rel.

43 fnc., 374 pp., 24 fnc. OSORIO, historien célèbre, traite dans son ouvrage de l'histoire du Brésil, des expéditions de Cabral, de Gaspar de Lemos, de Magellan, etc.

1110. OSSERVAZIONI sull' esame critico del primo viaggio d'Amerigo Vespucci al Nuovo Mondo (Firenze, 1811), in-8, br.

33 pp. (V. le no 1060).

IIII. OTCHIPWE Anamie-Masinaigan, gwaiakossing anamiewin ejitwadjig, mi sa catholique-enamiadjig gewabandangig. Paris (France, Europe), E. J. Bailly, 1837, in- 18, cart.

2 fnc., contenant l'approbation de Frédéric Résé, évêque de Détroit, Michigan, 300 pp. de texte, front. gravé représ. l'Annonciation.

Livre de prières et de cantiques, suivi d'un Catéchisme, traduit en langue Chippeway, probablement par FRÉdéric Résé, évêque de Détroit.

1112. OVALLE (Alonso de, de la Compañia de Jesvs). Historica relacion del Reyno de Chile, y de las missiones, y ministerios que exercita en el la Compañia de Jesvs. Roma, Francisco Cavallo, 1646, in-fol., demi rel.

3 fnc., 455 pp., 1 pnc., 14 fig., I carte « Tabula geographica regni Chile», 12 pl. sur bois en 6 ff. représentant les plans des collèges de la Compagnie de Jésus au Chili; plus 6 autres pl. en 3 ff. représentant les principaux ports de ce pays. Entre les pp. 322-323 se trouvent 9 pl. gravées sur acier, précédées d'un titre avec le monogramme AT in. f. qui est celui d'ANT. TEMPESTA, représentant les Gouverneurs du Chili; suivent 12 autres pl. précédées aussi d'un titre imprimé représentant les portraits en buste des « dvces» du même royaume. Ces 21 planches ne sont pas reproduites dans l'édition italienne.

L'édition espagnole de l'ouvrage du P. OVALLE est excessivement rare. C'est aussi la meilleure chronique qui existe sur le Chili. L'ex. a le titre raccommodé. Une version italienne a été publiée la même année par l'auteur lui-même.

1113. --Historica relatione del regno di Cile, e delle missioni, e ministerii che esercita in quelle la Comp. di Giesv. Roma, Francesco Caualli, 1646, petit in-fol., cart., NON ROGNÉ.

Exemplaire neuf.-Collation : 3 fnc., 1 carte. «Tabula geographica regni Chile », 378 pp. à 2 col.; protesta dell' autore 1 pnc.; 12 pl. sur 6 ff. représentant les différents édifices de la Cie dans la province du Chili; suivent 6 pl. en 3 ff. représ. les Ports de Valparaiso, de Coquinbo, de Quintero, della Concettione, l'île de Ste Marie et l'île de Mocha. En outre il y a 14 fig. de la grandeur des pages, dans l'intérieur du volume.

Relation très-rare et recherchée; la plus grande partie des exempl. de cette traduction sont plus ou moins incomplets de planches. La collation de l'exempl. donnée ci-dessus est exacte.

Le P. OVALLE, né à Santiago del Chile, en 1601, composa cet ouvrage pendant qu'il remplissait à Rome les fonctions de procureur de sa province. Il mourut à Lima en 1651.

1114. OUIEDO y VALDES (Gonçalo Hernandez de). La historia general de las Indias. Con priuilegio imperial. (Au verso du f. cxcj, on lit): Fin de la primera parte dela general y natural historia delas indias yslas y tierra firme del mar oceano........... La qual se acabo et imprimio enla muy noble y muy leal cibdad de Seuilla, enla emprēta de Juan Cromberger, el postrero dia del mes de Setiembre. Año de mil y quinientos y treynta y cinco (1535), in-fol., GOTHIQUE, rel. en v., fig. sur bois. LIBRO XX. De la segunda parte de la general. historia de las Indias. Escripta por el Capitan GONÇALO FERNANDEZ DE Ouiedo, y ValdES. Alcayde dela fortaleza y puerto de Sãcto Domingo, dla isla Española. Cronista dsu Magestad. Que trata del estrecho de Magallans. En Valladolid. Por Francisco Fernandez de Cordoua Impressor de su Magestad. Año de. M.D.L.vij., in-fol., GOTHIQUE, non relié.

Collation du premier ouvrage : Titre imprimé en rouge (2 lignes), richement ornementé; au verso 1 1 lignes, donnant le titre complet du livre; « Libro primero » 3 fnc. « Libro segundo...........» CLXij ff. « Libro vltimo de los infortunios y naufragios de casos acaecidos en las mares de las indias... y tabla... » ff. clxiij-cxciij, au verso les armes de Oviedo; les deux derniers ff. contiennent une lettre adressée au Cardinal Garcia Jofre de Loaysa, et signée par l'auteur « Rmo et ILLmo SENOг... Go. FerNANDEZ (Signature autographe) ». — Collation du second ouvrage : Ixiiij ff. à 2 co

lonnes.

Ces deux volumes forment l'EDITION ORIGINALE de l'ouvrage de OVIEDO. C'est un livre précieux en ce que l'auteur a séjourné plus de 20 ans en Amérique, et qu'il donne des détails très-exacts et curieux sur le Nouveau Monde. C'est une source où ont puisé beaucoup d'écrivains.

Le second volume ne contient que le vingtième livre, c'est le seul publié de cette partie. L'impression a été discontinuée à la mort de l'auteur, ainsi qu'on le lit au bas du f. lxiiij « No se imprimio mas desta obra, por que murio el autor. »

1115. El mismo libro. Publícala la Real Academia de la historia, cotejada con el códice original, enriquecida con las enmiendas y adiciones del autor, é ilustrada con la vida y el juicio de las obras del mismo. Por D. JOSÉ AMADOR DE LOS RIOS. Madrid, Imprenta de la real Academia de la Historia, 1851-55, 3 part. en 4 vol. in-4, br.

PRIMERA PARTE : faux titre représentant les armes d'Espagne, cxii et 632 pp., 5 pl., 1 fnc. Segunda parte, tomo 1o: faux titre représ. les armes d'Espagne;

vi et 511 pp., I pl., 2 cartes, 1 fnc. Tomo 2o faux titre représ. les armes d'Espagne; vi et 651 pp., 1 fnc, 1 carte, 1 pl.-TERCERA PARTE: faux titre représ. les armes d'Espagne; vi et 619 pp., 1 fnc., 4 pl., i carte.

Publication importante et soignée. GONZALO FERNANDEZ DE OVIEDO Y VALdes, né à Madrid, vers 1478, d'une famille noble, servit en qualité de page; il vint avec la cour à Grenade, pour la réception de Colomb au retour de son voyage (1493). II avait pris part à la campagne d'Italie, et se maria en 1502. Nommé en 1512 se crétaire de Gonsalve de Cordoue, il se détermina peu de temps après à passer aux Indes, et se joignit à l'expédition de Pedrarias d'Avila. Il occupa en Amérique plusieurs postes importans, et fut successivement gouverneur de la province de Cartagène et de Darien, inspecteur des mines d'or. Enfin nommé Chroniqueur généraldes Indes en 1532, il abandonna ses autres emplois. OVIEDO résida en Amérique pendant près de 34 ans et traversa plus de douze fois l'Atlantique pour remplir diverses missions. Il revint en Espagne pour la dernière fois en 1556 et mourut à Valladolid en 1557.

L'ouvrage qu'il publia à Tolède, en 1526, est tout à fait différent de celui que nous annonçons.

1116. PAGAN (le Cte Blaise François de). Relation historiqve et geographiqve de la grande Riviere des Amazones dans l'Ameriqve. Extraicte de diuers autheurs, et reduitte en meilleure forme. Auec la carte de la mesme Riuiere, et de ses prouinces. Paris, Cardin Bessongne, 1656, in-8, rel.

4 fnc., 190 pp., carte. « Magni Amazoni flvvii in America Meridionali, noua delineatio. 1655. N. Bes. delin. Mattheus fc. »

Cette relation, composée en grande partie d'après l'ouvrage d'Acuña (V. ce nom), est dédiée au Cal, Mazarin. Notre exemplaire contient la carte qui manque trèssouvent. Non cité par TERNAUX; il y a des exemplaires avec la date de 1655. Une traduction anglaise a été imprimée à Londres, en 1661, in-8.

Le Comte FRANÇOIS DE Pagan, ingénieur et astronome, né en 1604 près d'Avignon, mort en 1665, se distingua dans les guerres d'Italie et de Flandre. On a de lui un traité des fortifications, des théorèmes géométriques, une theorie des planètes, etc.

1117. PAGE (Th.). Le Paraguay et les républiques de la Plata. Paris, Revue des deux mondes, 1851, in-8, cart.

48 pp. Extrait du numéro du 1er Avril 1851, de la Revue.

1118. PALAFOX y MENDOZA (El obispo de la Puebla de los Angeles). VIRTUDES DEL INDIO. In-4, vél.

Ce livre, sous forme de Memorial présenté au Roi d'Espagne, est un des plus précieux de notre collection. Il se compose de 93 pp. divisées en 21 chapitres. Le Catalogue de la vente des livres de Steevens faite à Londres en 1866, donne la date de 1634 à ce volume et le croit imprimé à Puebla.

Voici maintenant la note que SALVA fit pour un exemplaire annoncé sous le no 3653 de son Catalogue:

« 前へ次へ »