ページの画像
PDF
ePub
[ocr errors]

137. BENEZET (Antoine). Observations sur l'origine, les principes, et l'établisement (sic) en Amérique, de la société connue sous la denomination de Quakers ou Trembleurs : Extrait de divers auteurs. Redigés (sic), principalement en faveur des étrangers. Philadelphie, Joseph Crukshank, rue du Marché, 1780, in-8, br.

36 pp. EDITION ORIGINALE fort rare. Une réimpression a été faite à Londres en 1783, in-12.

BÉNEZET, né en 1713, mort en 1784, était issu d'une famille française de SaintQuentin, chassée de France par la révocation de l'édit de Nantes. Il se fixa à Philadelphie, adopta la doctrine des Quakers et fut un des premiers défenseurs de la cause des noirs.

138. BENZONI (Girolamo). La historia del Mondo Nvovo. La qval tratta dell'isole, et mari nuouamente ritrouati, et delle nuoue città da lui proprio vedute, per acqua et per terra in quattordeci anni. (A la fin): In Venetia, appresso Francesco Rampazetto, 1565, in-8, demi rel.

3 fnc., 175 ff., portrait de l'auteur sur le titre, fig. sur bois dans le texte.
EDITION ORIGINALE.

139.--Lo stesso libro....... Nuouamente ristampata, et illustrata con la giunta d'alcune cose notabile dell'Isole di Canaria. In Venetia, ad instantia di Pietro, et Francesco Tini, 1572, pet. in-8, non relié.

3 fnc., au verso du dernier le portrait de l'auteur, 179 ff., 1 fnc., fig. sur bois. 140.--Le même ouvrage. Venetia, 1572, pet. in-8, mar. gris, d. s. tr. Magnifique exemplaire de la seconde édition.

141.

Histoire novvelle dv Novveav Monde, contenant en somme ce que les Hespagnols ont fait iusqu'à présent aux Indes Occidentales, et le rude traitement qu'ils font à ces poures peuples-là. Extraite de l'italien de M. HIEROSME BENZONI milanois, qui ha voyagé x ans en ces pays-la; et enrichie de plusieurs discours et choses dignes de memoire. Par M. VRBAIN CHAVVETON. Ensemble vne petite histoire d'vn massacre commis par les Hespagnols sur quelques François en la Floride. Auec vn indice des choses les plus remarquables. (A Genève), par Evstace Vignon, 1579, in-8, rel.

3 fnc., 726 pp., 7 fnc. Plus 104 pp. avec le titre suivant :

BRIEF discovrs et histoire d'vn voyage de quelques François en la Floride: et du massacre autant iniustement que barbaremēt executé sur eux par les Hespagnols, l'an mil cinq cens soixante cinq..... M. D. LXXIX. Il y a des exemplaires de cette traduction française sous la date de 1589. Le

nôtre a le titre raccommodé et le dernier f. endommagé.-CHARLEVOIX pense que la partie de ce livre ayant rapport à la Floride, est tirée de l'ouvrage de LE CHALLEUX sur le même sujet imprimé en 1566.

142. BENZONI (Girolamo). Novæ novi orbis historiæ, id est, Rerum ab Hispanis in India Occidentali hactenus gestarum, et acerbo illorum in eas gentes dominatu libri tres, VRBANI CALVETONIS Opera industriáque ex Italicis HIERONYMI BENZONIS Mediolanesis... Commentariis descripti, Latini facti, ac perpetuis notis, argumentis et locupleti memorabilium rerum accessione illustrati. His ab eodem adiuncta est, de Gallorum in Floridam expeditione, et insigni Hispanorum in eos sæuitiæ exemplo, breuis Historia. (Geneva) Apud hæredes Eustathij Vignon, anno 1600, in-8, vél.

15 fnc., 480 pp., 6 fnc. Troisième édition de cette traduction latine, plus complète que les deux autres. Elle n'est pas citée par TERNAUX.

JEROME BENZONI, né à Milan vers 1519, abandonna sa patrie à l'âge de 22 ans pour chercher des aventures dans le Nouveau-Monde. Après quatorze ans de voyages, il revint en 1556, et publia son Historia del Mondo Nuovo, qui eut beaucoup de succès.

143. BERDUGO (D. Nicolas). Reducciones de plata, y oro, a las leyes de 11. Diner. y 22. Quilat. valores de una. Y otra especie por marcos, onzas, ochav. tomin. y gran. como S. Mag. lo manda en sus novissimas reales ordenanzas, expedidas en 1. de Agosto de 1750. ecc. Mexico, Doña Maria de Rivera, 1752, in-8, rel.

14 fnc., 324 pp.

144. BERETARIUS (Sebastianus). Josephi Anchieta soc. Jesv sacerdotis in Brasilia defvncti Vita. Ex iis, qvæ de eo PETRVS Roterigivs soc. Jesv Præses Prouincialis in Brasilia quatuor libris Lusitanico idiomate collegit, aliísque monumentis fide dignis, à SEBASTIANO BERETARIO descripta. Lvgdvni, Horatij Cardon, 1617, in-8, vél.

[ocr errors]

145.

3 fnc., 277 pp. TERNAUX ne cite pas cette édition qui est la première de l'ouvrage, mais il en cite une autre sous la même date, imprimée à Cologne. Une traduction française a été imprimée à Douai en 1619, in-12.

Vida del Padre Joseph de Ancheta (sic) de la Compañia de Jesvs, y provincial del Brasil. Tradvzida de latin en castellano por el P. ESTEUAN DE PATERNINA de la misma Compañia, y natural de Logroño. Salamanca, Antonia Ramirez, 1618, in-8, vél.

7 fnc., 430 pp., I fnc., pour l'adresse de l'imprimeur.

Cette traduction de la vie du P. Anchieta, surnommé l'apôtre du Brésil, a été faite par un P. de la Cie de Jésus, qui abandonna son ordre après avoir enseigné la philosophie et la théologie à Salamanque et à Valladolid.

146. BERETTARI (Sebastiani). Vita del padre Gioseffo Anchieta della Compagnia di Giesy'. Scritta da vn Religioso della medesima Compagnia. Bologna, per l'heredo del Benacci, 1658, in-16, rel. d. s. t. Aux armes de la Compagnie de Jésus.

227 pp. Traduction italienne non citée dans la bibliothèque des PP. de BACKER (ils n'indiquent que celle de Turin 1621). Elle est dédiée à G. B. Gargiaria, président de la chambre ducale de Parme. L'épître dédicatoire est signée ALESSANDRO CALUI, qui doit en être le traducteur.

Le P. BERETTARI publia son ouvrage d'après le mss. du P. PIERRE DE Rodrigues né à Evora en 1542, ce religieux entra dans la Compagnie à l'âge de quatorze ans et fut recteur des collèges de Madère et de Bragance, et depuis visiteur à Angola et au Brésil. Il mourut à Fernamboùc en 1614 à l'âge de 72 ans. (Les PP. de BACKER fixent l'époque de sa mort en 1628, ce qui ne s'accorde pas avec la date de 1556 qu'ils donnent comme étant celle de son entrée dans la Compagnie.) Ce fut pendant son séjour au Brésil qu'il composa la vie du P. Joseph de Anchieta. Elle n'a jamais été imprimée; le manuscrit se conservait dans la bibliothèque du collège de Lisbonne. Cf. BARBOSA. Bibl. Lusitana.

147: BERGAÑO (fr. Diego). Arte de la lengva Pampanga. Nvevamente añadido, emmendado, y reducido à methodo mas claro, por el mismo autor. Reimpresso, en el convento de Nra señora de Loreto de el Pueblo de Sampaloc, 1736, in-4, vél.

15 fnc., 219 pp., 3 pnc. Imprimé sur papier de riz. La première édition de ce livre fort rare, a été faite dans le couvent de Bacolor, en 1729.

L'auteur, de l'ordre de S. Augustin, était prieur de ce couvent. Il fit imprimer à Manille, en 1732, un Dictionnaire Pampango Espagnol et Espagnol Pampango.

148. BERISTAIN DE SOUZA (D. Josef Mariano). Oracion panegirico-eucaristica, que en la solemne accion de gracias por la instalacion de la soberana junta de gobierno de España y de sus Indias, celebrada por los caballeros de la orden de Carlos III, residentes en Mexico, dixo en la iglesia metropolitana el dia 8 de diciembre de 1808. Mexico, Doña Maria Fernandez Jauregui, 1809, in-4, br.

149.

47 pp. L'auteur de cet opuscule est principalement connu par son grand ouvrage publié à Mexico en 1816-19, 3 vol. in-fol., sous le titre de « Biblioteca hispano-americana septentrional » Cette importante publication, fut terminée par son neveu Jose Rafael Enriquez Beristain, l'auteur étant mort avant l'impression entière du vol. I.

Cantos de las musas mexicanas, con motivo de la colocacion

de la estatua equestre de bronce de Carlos IV. Mexico, M. de Zuñiga y Ontiveros, 1804, in-4, vél.

5 fnc., 138 pp. Recueil curieux et rare des pièces composées par divers auteurs sur la statue de Charles IV, érigée à Mexico le 9 décembre 1803. On avait d'abord élevé en 1796 une statue en bois doré, sculptée par don Manuel Tolsa, directeur de l'académie royale de San Carlos; la nouvelle statue en bronze ne fut prête qu'en 1803, les corsaires anglais ayant pris, en 1799, la frégate Asturiana, qui conduisait de Cadix 90 quintaux de calamine destinés à sa fonte.

JOSE BERISTAIN DE SOUZA, né à Puebla en 1759, fit son éducation en Espagne, et retourna au Mexique en 1790. Nommé doyen de la cathédrale de Mexico et recteur du collège de San Pedro, il fut l'un des défenseurs de la domination espagnole pendant la révolution de 1810. Il mourut en 1817 des suites d'une attaque d'apoplexie.

150. BERKEL (Adriaan van). Amerikaansche Voyagien, Behelzende een Reis na Rio de Berbice, Gelegen op het vaste Land van Guiana, aande Wilde-kust van America, Mitsgaders een andere na de Colonie van Suriname, Gelegen in het Noorder Deel van het gemelde Landschap Guiana. Tot Amsterdam, By Johan ten Hoorn, 1695, in-4,cart. Front. gravé; 2 fnc., 139 pp., 4 pnc., 2 pl. Exemplaire taché.

151. BERMUDEZ (D. D. Joseph Manuel). Oracion funebre del excelent. señor Conde de La Union : que en las exequias celebradas por el ilustre Cabildo y regimiento de esta ciudad de los Reyes, dixo en la iglesia catedral el dia XXVII. de Noviembre de 1795. Lima, Imprenta Real, 1796, in-8, br.

4 fnc., 89 pp., 1 fnc. Le comte De La Union mourut le 20 novembre 1794, à l'âge de 42 ans et 3 mois, il en avait employé 29 au service du roi. Son nom était : Don Luis Fermin de Carbajal y Vargas, conde De La Union.

152. BERNHARD (Duke of Saxe-Weimar Eisenach). Travels through North America, during the years 1825 and 1826. Philadelphia, 1828, 2 to. en 1 vol. in-8, cart.

Vol. I. 212 PP.

Vol. II. 238 pp. Une édition allemande de ce voyage a été publiée à Weimar en 1828-30 par H. LUDEN, en 3 vol. in-8°.

153. BEROA (P. Jacobo de). Litteræ annuæ provinciæ Paraqvariæ soc. Jesu. (ab anno 1635, ad mensem Julium anni 1637) Ad admodùm R. P. Mvtivm Vitellescvm ejusdem soc. præpositum generalem. Ex hispanico autographo latinè redditæ à P. FRANCISCO DE HAMAL belgã soc. ejusdem. Insvlis, Tossani Le Clercq, 1642, in-12, vél.

3 fnc., 347 pp. Ces lettres sont datées de Cordubiæ Tucumaniæ 13. Augusti 1637, et signées DIEGO DE BEroa.

Le P. DE BEROA, jésuite espagnol, né à Truxillo en 1585, mourut le 13 avril 1658, après avoir passé presque toute sa vie dans les missions du Paraguai. Son ouvrage n'est pas cité dans ANTONIO, et PINELO l'indique au nom de HAMAL, comme étant imprimé en français.

154. BERREDO (Bernardo Pereira de). Annaes historicos do estado do Maranhao, em que se dá noticia do seu descobrimento, e tudo o mais. que nelle tem succedido desde o anno em que foy descuberto até o de 1718. Lisboa, Francisco Luiz Ameno, 1749, in-fol., rel.

12 fnc., 710 pp. Un des ouvrages les plus rares, et en même temps une des meilleures histoires particulières de l'Amérique.

BERNARDO PEREIRA DE BERREDO, d'une famille illustre, suivit la carrière des armes, dans laquelle il se distingua. Le roi le nomma gouverneur du Maragnan et capitaine général de Mazagan dans le Maroc. Il mourut à Lisbonne le 13 mars 1748, avant l'impression de son ouvrage.

155. BERTONIO (P. Ludovico). Historia de los quatro Evangelios en lengua Aymara, con varías reflexiones para exortar è ínstruir à los Indios de esta Provincia de Chucuyto en los Misterios de nuestra Santa Fee Catholica. Sacada de un libro antiguo, que aora 160. as. dio à luz el Po. LUDOVICO BERTONIO de la Compañia de Jesus; cuyo lenguase yà barbaro, inusitado, è ininteligible se renueva, pule, y perfecciona al natural, y mas eloquente modo de hablar de estos tiempos. Por el P. FRANCISCO MERCIER, Y GVZMAN de la misma Compa. Año de M. D. CC. LX, in-8, vél.

Manuscrit d'une fort belle écriture sur papier, composé de 1 fnc., et 388 pp. chiff. (à partir de la p. 329, la pagination commence à 340; il en est de même après la p. 369, la pag. commence à 380). « Apendice de algunos Evangelios q faltan, para el mayor complemento de esta obra »Jpp. 389-398. « Traduccion al Castellano de algunas palabras algo mas dificiles, que se hallan en este libro » pp. 399-415.

Cette copie, faite par le P. Fr. MERCIER, qui d'après son nom serait un missionnaire français, sur un imprimé ou manuscrit portant la date de 1600, est un des articles les plus précieux de cette collection; elle est d'autant plus importante pour l'étude des langues américaines, que l'original paraît être complètement perdu, et qu'elle est écrite dans une langue sur laquelle il existe très-peu de documents, pour la plupart introuvables.

Le P. LOUIS BERTONIO entra dans la Compagnie en 1575. Il passa sa vie au Pérou à évangéliser les Indiens. Il mourut à Lima en 1628, à l'âge de 73 ans.

On cite de lui: Arte de la lengua Aymara, imp. à Rome en 1603, in-8°; réimprimé dans la même ville en 1603 (LUDEWIG), et dans le collége des PP. Jésuites à Juli, ou Juli Pueblo, petite ville du Pérou, dans la province de Chucuito, en 1612. — Libro de la viday milagros de N. S. en dos lenguas Aymaray Romance. Juli, 1612, in-4o.- Confessionario muy copioso en dos lenguas Aymara y Española. Juli, 1612, in-8° (1611, PP. De Backer). Vocabulario de la lengua Aymara. Juli, 1612, in-4°. (Catalogue Chaumette des Fossés, nos 66, 78 et 576).

« 前へ次へ »