ページの画像
PDF
ePub

So smiles the surface of the treacherous main,

As o'er its waves the peaceful halcyons play ; When soon rude winds their wonted rule regain,

And sky and ocean mingle in the fray.

But let or air contend, or ocean rave;

Ev'n hope subfide amid the billows toft ; Hope, still emergent, still contemns the wave,

And not a feature's wonted smile is loft,

ELEGY

E L EGY

VI.

To a lady on the language of birds.

OME then, Dione, let us range the

grove, The science of the feather'd choirs explore; Hear linnets argue, larks descant of love,

And blame the gloom of solitude no more.

My doubt subsides-m’tis no Italian song,

Nor senseless ditty, chears the vernal tree: Ah! who, that hears Dione's tuneful tongue,

Shall doubt that music may with sense agree?

And come, my muse! that lov'st the filvan shade ;

Evolve the mazes, and the mist dispel : Translate the song; convince my doubting maid,

No folemn dervise can explain so well.

Pensive beneath the twilight shades I fate,

The slave of hopeless vows, and cold disdain! When PHILOMEL address’d his mournful mate,

And thus I constru'd the mellifluent strain.

“ Sing on, my bird—the liquid notes prolong,

At ev'ry note a lover sheds his tear ;
Sing on, my bird—'tis Damon hears thy song ;
Nor doubt to gain applause, when lovers hear.

Hc

He the sad source of our complaining knows;

A foe to TEREUS, and to lawless love! He mourns the story of our ancient woes ;

Ah! cou'd our music his complaints remove !

Yon' plains are govern’d by a peerless maid ;

And see, pale Cynthia mounts the vaulted sky, A train of lovers court the checquer'd fhade ;

Sing on, my bird, and hear thy mate's reply.

Ere while no fhepherd to these woods retird;

No lover bleft the glow-worm's pallid ray; But ill-star'd birds, that listning not admir'd,

Or lift'ning envy'd our superior lay.

Chear'd by the sun, the valíals of his pow'r,

Let such by day unite their jarring strains ! But let us chuse the calm, the silent hour,

Nor want fit audience while Dione reigns."

ELEGY

[blocks in formation]

He describes his vision to an acquaintance. Cætera per terras oinnes animalia, &c. VIRG.

ON ,

Pensive I saw the circling shades descend ; Weary and faint I heard the storm arise,

While the fun vanish'd like a faithless friend.

No kind companion led my steps aright;

No friendly planet lent its glim’ring ray ; Ev’n the lone cot refus'd its wonted light,

Where toil in peaceful slumber clos’d the day.

Then the dull bell had giv'n a pleasing sound;

The village cur 'twere transport then to hear ; In dreadful silence all was hush'd around,

While the rude storm alone distress'd mine ear.

As led by Orwell's winding banks I stray'd,

Where tow'ring Wolsey breath'd his native air ; A sudden lustre chas'd the flitting shade,

The founding winds were hush'd, and all was fair.

Inftant a grateful form appear'd confest;

White were his locks with aweful scarleț crown'd, And livelier far than Tyrian seem'd his vest, That with the glowing purple ting’d the ground.

3

“ Stranger

. Stranger, he said, amid this pealing rain,

Benighted, lonesome, whither wou'dst thou stray ? Does wealth or pow'r thy weary step constrain ?

Reveal thy wish, and let me point the way.

For know I trod the trophy'd paths of pow'r ;

Felt ev'ry joy that fair ambition brings; And left the lonely roof of yonder bow'r,

To stand beneath the canopies of kings.

I bade low hinds the tow'ring ardour share ;

Nor meanly rose, to bless myself alone : I snatch'd the shepherd from his fleecy care,

And bade his wholesome dictate guard the throne.

Low at my feet the suppliant peer I saw;

I saw proud empires my decision wait ; My will was duty, and my word was law,

My smile was transport, and my frown was fate."

Ah me! said I, nor pow'r I feek, nor gain ;

Nor urg'd by hope of fame these toils endure ; A simple youth, that feels a lover's pain,

And, from his friend's condolance, hopes a cure.

He, the dear youth, to whose abodes I roam,

Nor can mine honours, nor my fields extend;
Yet for his fake I leave my distant home,
Which oaks embosom, and which hills defend.

Beneath

« 前へ次へ »