Our care and pity is so much upon you, Cæs. Not so. Adieu. [Flourish. Exeunt CÆSAR, and his Train. Cleo. He words me, girls, he words me, that I should not Be noble to myself: but hark thee, Charmian. [Whispers CHARMIAN. Iras. Finish, good lady; the bright day is done, And we are for the dark. Cleo. Hie thee again : I have spoken already, and it is provided; Dol. Madam, as thereto sworn by your command, Which my love makes religion to obey, Cleo. I shall remain your debtor. Dol. Dolabella, I your servant. Adieu, good queen; I must attend on Cæsar. Cleo. Farewell, and thanks. [Exit DOL.] Now, Iras, what think'st thou? Thou, an Egyptian puppet, shalt be shown In Rome, as well as I: mechanic slaves With greasy aprons, rules, and hammers, shall Uplift us to the view: in their thick breaths, Iras. The gods forbid ! Cleo. Nay, 'tis most certain, Iras. Saucy lictors Shall be brought drunken forth, and I shall see I' the posture of a whore. Iras. Cleo. Nay, that is certain. O, the good gods! Iras. I'll never see it; for, I am sure, my nails Are stronger than mine eyes. Cleo. Why, that's the way To fool their preparation, and to conquer Their most absurd intents.-Now, Charmian? Re-enter CHARMIAN. Show me, my women, like a queen :—go fetch To play till dooms-day.-Bring our crown and all. Guard. [Exit IRAS. A noise within. Enter one of the Guard. Here is a rural fellow, SIRRAH, Iras, go.] In Vol. iv. p. 236, we have seen "sirrah” used otherwise than derogatorily: here we find it also applied to a woman, but of course as a mere expletive. Steevens produced an instance from Arthur Hall's translation of Homer (from the French) where Hector addresses the "maids" of Andromache as Sirs. That will not be denied your highness' presence: Cleo. Let him come in. What poor an instrument Re-enter Guard, with a Clown bringing in a Basket. Guard. This is the man. [Exit Guard. Cleo. Avoid, and leave him. Hast thou the pretty worm of Nilus there, That kills and pains not? Clown. Truly I have him; but I would not be the party that should desire you to touch him, for his biting is immortal: those that do die of it do seldom or never recover. Cleo. Remember'st thou any that have died on't? Clown. Very many, men and women too. I heard of one of them no longer than yesterday: a very honest woman, but something given to lie, as a woman should not do but in the way of honesty, how she died of the biting of it, what pain she felt.-Truly, she makes a very good report o' the worm; but he that will believe all that they say, shall never be saved by half that they do. But this is most fallible, the worm's an odd worm. Cleo. Get thee hence: farewell. Clown. I wish you all joy of the worm. Cleo. Farewell. [Clown sets down the Basket. Clown. You must think this, look you, that the worm will do his kind. Cleo. Ay, ay; farewell. Clown. Look you, the worm is not to be trusted but in the keeping of wise people; for, indeed, there is no goodness in the worm. Cleo. Take thou no care: it shall be heeded. Clown. Very good. Give it nothing, I pray you, for it is not worth the feeding. Cleo. Will it eat me? Clown. You must not think I am so simple, but I know the devil himself will not eat a woman: I know, that a woman is a dish for the gods, if the devil dress her not; but, truly, these same whoreson devils do the gods great harm in their women, for in every ten that they make, the devils mar five. Cleo. Well, get thee gone: farewell. Clown. Yes, forsooth; I wish you joy of the worm. Re-enter IRAS, with a Robe, Crown, &c. [Exit. Cleo. Give me my robe, put on my crown; I have To praise my noble act; I hear him mock I give to baser life.-So,-have you done? [Kisses them. IRAS falls and dies. Have I the aspick in my lips? Dost fall? VOL. VIII. K Char. Dissolve, thick cloud, and rain, that I may say, The gods themselves do weep. Cleo. This proves me base: If she first meet the curled Antony, He'll make demand of her, and spend that kiss, Which is my heaven to have. Come, thou mortal wretch, [To the Asp, which she applies to her Breast. With thy sharp teeth this knot intrinsicate Of life at once untie: poor venomous fool, Be angry, and despatch. O! could'st thou speak, That I might hear thee call great Cæsar ass Unpolicied! Char. O eastern star! Cleo. Peace, peace! O, break! O, break! Dost thou not see my baby at my breast, Char. Cleo. As sweet as balm, as soft as air, as gentle.O Antony!-Nay, I will take thee too.― What should I stay [Applying another Asp to her Arm. [Falls on a Bed, and dies. Char. In this wild world?-So, fare thee well.— Now boast thee, death, in thy possession lies A lass unparallel'd.-Downy windows, close; And golden Phoebus never be beheld Of eyes again so royal! Your crown's awry'; Enter the Guard, rushing in. 1 Guard. Where is the queen? Char. Speak softly; wake her not. 1 Your crown's AWRY ;] So Pope, correcting away of the folios, by the narrative in North's Plutarch, which Daniel also here followed in his "Cleopatra," 1594. 2 and then play-] Charmian is interrupted by the sudden arrival of the Guard, and does not finish her sentence, as is indicated in the old copies by a line. |