You have abus'd me. Ay; I said so, sir. His meanest garment? Clo. Imo. If you will make't an action, call witness to't. Clo. I will inform your father. Imo. Your mother too: She's my good lady; and will conceive, I hope, To the worst of discontent. [Exit. Enter POSTHUMUS and PHILARIO. Post. Fear it not, sir: I would, I were so sure To win the king, as I am bold, her honour Will remain hers. Phi. What means do you make to him? Post. Not any; but abide the change of time; Quake in the present winter's state, and wish That warmer days would come. In these fear'd hopes, I barely gratify your love; they failing, Phi. Your very goodness, and your company, Post. I do believe, (Statist though I am none, nor like to be) That this will prove a war; and you shall hear In our not-fearing Britain, than have tidings (Now mingled with their courages') will make known To their approvers, they are people, such That mend upon the world. Phi. Enter IACHIMO. See! Iachimo? Post. The swiftest harts have posted you by land, And winds of all the corners kiss'd your sails, To make your vessel nimble. Phi. Welcome, sir. Post. I hope, the briefness of your answer made The speediness of your return. Iach. Your lady Is one of the fairest that I have look'd upon. Post. And, therewithal, the best; or let her beauty Look through a casement to allure false hearts, Phi. Was Caius Lucius in the Britain court, When you were there? Iach. He was expected then, 7 (Now MINGLED with their courages)] In the folio, 1623, the word is wing-led, but altered to "mingled" in the folio, 1632: the emendation was therefore not made by Rowe, as some modern editors, who did not refer to the second folio, have affirmed. • Was Caius Lucius, &c.] In the folios, this speech is given to Posthumus, but most likely by a mistake, owing to the same initial belonging to Philario. Philario takes up the conversation, while Posthumus is employed in eagerly reading his letters. VOL. VIII. N But not approach'd. Post. All is well yet.— Sparkles this stone as it was wont? or is't not Iach. If I have lost it, I should have lost the worth of it in gold. Your lady being so easy. Post. Not a whit, Make not, sir, Your loss your sport: I hope, you know that we Iach. Good sir, we must, If you keep covenant. Had I not brought By both your wills. Post. If you can make't apparent Iach. Post. Iach. Proceed. First, her bedchamber, (Where, I confess, I slept not, but, profess, Since the true life on't was Post. This is true; And this you might have heard of here, by me, Iach. Must justify my knowledge. Post. More particulars So they must, The chimney Or do your honour injury. Iach. This is a thing, Post. Being, as it is, much spoke of. likewise reap, Iach. The roof o' the chamber Post. This is her honour. Let it be granted, you have seen all this, (and praise Be given to your remembrance) the description Of what is in her chamber, nothing saves The wager you have laid. Iach. Then, if you can, Be pale: I beg but leave to air this jewel; see!— [Producing the Bracelet. And now 'tis up again: it must be married Post. Once more let me behold it. Is it that Which I left with her? Jove! Sir, (I thank her) that: Iach. And yet enrich'd it too. She gave it me, Kills me to look on't.-Let there be no honour, Phi. Have patience, sir, And take your ring again; 'tis not yet won: It may be probable she lost it; or, Who knows, if one, her women', being corrupted, And so, I hope, he came by't.-Back my ring.- 9 if one, her women,] The editor of the folio, 1632, inserted of before "her women," but unnecessarily, the expression being elliptical-" if one, her women," is the same as "if one of her women." |