You heavenly blessings, on her! This fool's speed SCENE VI. Before the Cave of BELARIUS. Enter IMOGEN, in Boy's Clothes. Imo. I see, a man's life is a tedious one: Is worse in kings, than beggars.-My dear lord! But fear the sword like me, he'll scarcely look on't. Enter BELARIUS, GUIDERIUS, and ARVIRAGUS. Bel. You, Polydore, have prov'd best woodman, and Are master of the feast: Cadwal, and I, Will play the cook and servant; 'tis our match: The sweat of industry would dry, and die, But for the end it works to. Come; our stomachs Can snore upon the flint, when resty sloth Finds the down pillow hard.-Now, peace be here, Gui. that, Whilst what we have kill'd be cook'd. Bel. Stay come not in. [Looking in. But that it eats our victuals, I should think Here were a fairy. Gui. What's the matter, sir? Bel. By Jupiter, an angel! or, if not, An earthly paragon!-Behold divineness No elder than a boy! Enter IMOGEN. Imo. Good masters, harm me not: Before I enter'd here, I call'd; and thought To have begg'd, or bought, what I have took. Good I have stolen nought; nor would not, though I had found Gold strew'd i' the floor. Here's money for my meat: 5 Gold strewed i' the floor.] O' the floor, or on the floor, as we should now say another instance of licence in the use of prepositions in the time of Shakespeare. To alter it to "o' the floor," with Sir T. Hanmer, is to sacrifice the characteristic language of our poet and his contemporaries. Farther on we have "fallen in this offence," for "fallen into this offence," and there is as much reason for amending the one as the other. I would have left it on the board, so soon With prayers for the provider. Gui. Money, youth? Arv. All gold and silver rather turn to dirt! As 'tis no better reckon'd, but of those Who worship dirty gods. Imo. I see, you are angry. Know, if you kill me for my fault, I should Bel. Imo. To Milford-Haven. Bel. What's your name? Whither bound? Imo. Fidele, sir. I have a kinsman, who Pr'ythee, fair youth, Bel. Gui. Were you a woman, youth, I should woo hard, but be your groom.-In honesty, I bid for you, as I do buy. Arv. I'll make't my comfort, Imo. 'Mongst friends! If brothers?[Aside.] Would it had been so, that they Had been my father's sons: then, had my prize To thee, Posthumus. Bel. He wrings at some distress. Gui. Would I could free't! Arv. Or I; whate'er it be, What pain it cost, what danger. Gods! Bel. Imo. Great men, Hark, boys. [Whispering. That had a court no bigger than this cave, Could not out-peer these twain. Pardon me, gods! Boys, we'll go dress our hunt.-Fair youth, come in: Discourse is heavy, fasting; when we have supp'd, We'll mannerly demand thee of thy story, So far as thou wilt speak it. Gui. Pray, draw near. Arv. The night to the owl, and morn to the lark, 6 That nothing gift of DIFFERING multitudes] Some dispute has arisen respecting the word "differing" in this line, but no commentator has taken what appears to be the plain sense of the author: "differing multitudes" does not mean "deferring multitudes," with Theobald, Hanmer, and Warburton ; nor many-headed, with Johnson; nor unsteady, with Monck Mason and Steevens; but merely, as it seems to us, differing in respect of rank from the persons upon whom the multitudes bestow the "nothing gift" of reputation. The poet is contrasting, in a manner, the givers with the person to whom the gift is made. 7 Since Leonatus false.] i. e. Since Leonatus is false; an unusual but not an unprecedented form of expression. VOL. VIII. P SCENE VII. Rome. Enter Two Senators and Tribunes. 1 Sen. This is the tenour of the emperor's writ: Tri. Remaining now in Gallia? 1 Sen. Ay. With those legions Which I have spoke of, whereunto your levy Must be suppliant: the words of your commission Tri. We will discharge our duty. [Exeunt. $ 'Gainst the Pannonians and Dalmatians ;] The revolt of the Pannonians and Dalmatians has been already mentioned, in Act iii. sc. 1. Malone correctly observes, that this event occurred, not in the reign of Cymbeline, but in that of his father, Tenantius, whose name was introduced in the beginning of this play. Tenantius was nephew to Cassibelan. These were niceties of history, to which Shakespeare did not think it necessary to attend: he adapted history to his drama, not his drama to history. |