COMPLÈTES Flavins blandins Julianus DE L'EMPEREUR JULIEN, TRADUITES, POUr la première fois, DU GREC EN FRANÇAIS, ACCOMPAGNÉES D'ARGUMENS ET DE NOTES, ET PRÉCÉDÉES D'UN ABRÉGÉ HISTORIQUE ET CRITIQUE DE SA VIE; René PAR R. TOURLET, Membre de plusieurs Académics et Sociétés savantes, Traducteur TOME PREMIER. PARIS, CHEZ L'AUTEUR, ARCHIVES DU ROYAUME, 2 w TRADUCTION COMPLÈTE DES OEUVRES DE L'EMPEREUR JULIEN, ACCOMPAGNÉE DE NOTES ET D'ARGUMENS; Précédée d'une notice historique et critique de sa vie, terminée par les textes, tant en grec qu'en latin, des édits ou lettres de cet empereur, qui manquent à la belle édition de Spanheim, in-folio, et enfin par une table des matières, et par la liste des souscripteurs. PAR R. TOURLET, L'un des anciens collaborateurs du MONITEUR, traducteur de QUINTUS DE SMIRNE, de PINDARE, etc., membre honoraire de la Société royale des antiquaires de France et de plusieurs Académies. PROSPECTUS. C'EST la première fois que les ouvrages qui restent de l'empereur Julien vont paraître, en leur entier, dans une des langues modernes les plus répandues en Europe. Son laborieux traducteur n'a épargné ni soins ni peines pour les rassembler tous et pour les bien rendre en français. Il aurait désiré placer |