When now the Sun from high his beams had shed, The Paladin commands the board to spread, For which the Mantuan's hospitable care 1071 Supply'd exhaustless store of costly fare. 1075 Where since, with little boast, the Spanish bands Thence, with full speed, the sinewy rowers force So much at parting thence his thanks to show, 1085 Then, changing steeds, his journey he pursu'd, 1090 And Rimeni, at close of evening, view'd; Nor would at Montefior till morning wait, But reach'd, with rising Sol, Urbino's gate. Ver. 1076. Argenta now---] Argenta, a castle eighteen miles from Ferrara. Ver. 1079. Where since, with little boast, &c.] Bastia, where the Spaniards suffered such a defeat from Alphonso. See Book xlii. Note to ver. i. &c. No Guido then, no Frederico there Resided; no Elisabetta fair; .1095 Nor Leonora, nor Francesco nam'd In later times; for these a knight so fam'd Since none appear'd his courser's reins to take, His rapid way; and next by sea he gains. Ver. 1094. Guido, Frederico-- 1100 1105 1110 Elisabetta, Leonora ... ] Frederico di Montefeltro, a man beloved by all for his many virtues; of him and his wife Baptista was born a son, called Guidobaldo (or Guido) heir to his father's virtues. After his death Francesco Maria delle Revere was created duke of Urbino, and married Leonora, daughter of Gonzaga. Elisabetta was wife of Guidobaldo. All these persons appear to have lived in the time of Ariosto, and to have resided at Ferrara. Ver 1102. his courser's reins to take, ] To stop him with a friendly welcome, to entertain him hospitably. Ver. 1103. Cagli-] Cagli was long in possession of the dukes of Urbino. -] Gauno, a small river, that Ver. 1105. Gauno and Metaurus has now probably lost its name. Metaurus, a river famous for the death of Asdrubal. His vessel here he chang'd, and to the shore That isle the champions for their list design'd, He came, but came what time Anglante's knight And with consoling words each chief address'd, Now to the town destroy'd the menial train Of Agramant and stern Gradasso slain, 1115 1120 1125 1130 1135 1140 Each breathless corse with duteous care convey'd, Meanwhile the conquest by Orlando won, To Sansonetto and Astolpho known, Great joy in each infus'd, though damp'd to hear 1145 Ah! which of these who lov'd his friend so well, To Flordelis the killing news shall tell? 1150 As Flordelis at night in slumber lay, The night preceding that unhappy day, She dreamt the mantle which her pious care 1155 His ornament in fight, now, strange to view, The sable ground with fearful spots of red ?" Ill omens thence she drew--Th' ensuing night 1160 1165 1170 1175 Her sense returning, frantic with despair, 1180 She call'd her much-lov'd lord---she rent her hair-- 1185 The corse of either Pagan monarch bore, On their remains with momentary rage To glut her vengeance and her grief assuage: Now would she pass the seas, to seek where dy'd 1190 Why did I leave thee, O! my Brandimart! 1195 My eyes had watch'd thee with a lover's sight; Ver. 181. So seem'd the Menades] The Menades were certain dames, or priestesses, who celebrated by night the rites of Bacchus, with hair dishevelled, with wild and frantic gestures, bearing in their hands spears twisted with ivy leaves, and horns which they sounded from time to time, in honour of their God. Ver. 1191. Why did I leave thee, O! my Brandimart!] Nothing can be more pathetic than the passages that relate to the death of Brandimart: the complaint of Flordelis, the affecting and natural circumstances of her dream the night before she hears the news; the funeral obsequies performed by night in the island of Sicily, where the mention of Ætna gives a further solemnity to the scene; the behaviour of Orlando upon the occasion; and lastly, the death of Flordelis, are all circumstances finely imagined, and most poetically painted! |