TINE SEVENTH BOOK OF ORLANDO FURIOSO. WHO travels into foreign climes, shall find But what their senses plainly can perceive; 5 Ver. 5. The herd unletter'd---] The author here plainly declares, that the wonderful tales related by him have a concealed allegory: so Berni, Orlando Innam. B. i. C. xxv. Questi draghi fatati, questi incanti, E fiere, e mostri, ch' hanno visi umani,. These fated dragons, every magic change, These books, and horns, and dogs, and gardens strange :: Hence I shall ne'er with common minds prevail, Yet what imports to me the vulgar ear, When these my words, without conception, hear? I left you there, when to the bridge and stream A coat of mail of finest steel she wore, These savage men, these shapes of giant race, Thus Milton:. And if aught else great bards beside. In sage and solemn tunes have sung Of turneys and of trophies hung, Of forests and enchantments drear, Where more is meant than meets the ear, Il Penseroso.. 10 15 20 Ver. 11. To you I write,-- Some suppose that Ariosto here particularly addresses himself to Hippolito and Alphonso; but it rather scems a general apostrophe to every reader of taste and discern. ment. Ver. 20. A mighty wolf-] By the wolf, which is represented without reins, may be signified the insatiable nature of avarice, which is not to be restrained.. A beast so large Apulia never bred; High as an ox he rear'd his towering head: Rais'd on her crest, and in her targe she held 25 A pictur'd toad with loathsome poison swell'd. 30 Fiercely she bade him turn: he nought reply'd, 35 40 45 But here the ladies cry'd--Enough, sir knight, 50 Ver. 48.---already senseless--] Eriphila, being overthrown, but not killed, is said to denote that liberality used at the instigation of vicc, is not perfect virtue, which entirely roots up avarice. Behold her quell'd--then sheath your conquering sword, Let us our way resume, and pass the ford. This said they for awhile their course pursu'd There through a narrow craggy path they went, She gave 55 60 63 Whose angel forms its stately walls contain ! Alcina yet excels the rest by far, As Phœbus' rays obscure each feeble star. 70 Her matchless person every charm combinu Form'd in th' idea of a painter's mind. [ Bound in a knot behind, her ringlets roll'd Down her soft neck, and seem'd like waving gold. Her cheeks with lilies mix the blushing rose: 75 Her forehead high, like polish'd iv'ry shows. Beneath two arching brows with splendor shone Ver. 71. Her matchless person- This luxuriant description of the beauty of Alcina, is quoted at large, as an idea of perfect beauty, by Dolce, in his dialogue on painting; of which the English reader has been favoured with an ingenious translation. Here artful glances, winning looks appear, 'Tis hence he bends his bow, he points his dart, 80 Her nose so truly shap'd, the faultless frame Not envy can deface, nor art can blame. Her lips beneath, with pure vermilion bright. 85 Present two rows of orient pearl to sight: Here those soft words are form'd whose power detains 'Th' obdurate soul in love's alluring chains; And here the smiles receive their infant birth, 90 Her neck and breast were white as falling snows; 05 Ver. 93. Firm as the budding fruit,-] The expression in the Italian is: due pome acerbe ...... two unripe apples: Spenser has much the same image in his description of Belphœbc: Iler dainty paps, which like young fruit in May, B. ii. C. iii. Dryden, in his Cymon and Iphigenia, copies Spenser: |