« 前へ次へ »
And presently, when you have drawn your number,
We will so; almost all [Several speak. Repent in their election.
[Exeunt Citizens. Bru.
Let them go on;
To the Capitol:
ACT III.....SCENE I.
The same. A Street. Cornets. Enter CORIOLANUS, MENENIUS, COMINIUS,
Titus LARTIUS, Senators, and Patricians. Cor. Tullus Aufidius then had made new head?
Lart. He had, my lord; and that it was, which caus’d Our swifter composition.
Cor. So then the Volces stand but as at first;
They are worn, lord consul,4 so,
you protect this course, “ And put it on by your allowance.” Steevens. So, in King Henry VIII:
as putter on “Of these exactions.”See Vol. XI, p. 215, n. 2. Malone.
observe and answer The vantage of his anger.] Mark, catch, and improve the opportunity, which his hasty anger will afford us. Johnson.
the stream of the people ;] So, in King Henry VIII:
The rich stream
- lord consul,] Shakspeare has here, as in other places, attributed the usage of England to Rome. In his time the title VOL. XIII.
That we shall hardly in our ages see
Saw you Aufidius?
Cor. Spoke he of me?
He did, my lord.
How? what? Lart. How often he had met you, sword to sword: That, of all things upon the earth, he hated Your person most: that he would pawn his fortunes To hopeless restitution, so he might Be call'd your vanquisher. Cor.
At Antium lives he? Lart. At Antium.
Cor. I wish I had a cause to seek him there, To oppose his hatred fully.-- Welcome home. [TOLART.
Enter Sicinius and BRUTUS.
Pass no further.
It will be dangerous to
What makes this change?
The matter? Com. Hath he not pass’d the nobles, and the commons ?? Bru. Cominius, no.
of lord was given to many officers of state who were not peers ; thus, lords of the council, lord ambassador, lord general, &c.
Malone. 5 On safe-guard he came to me ;] i. e. with a convoy, a guard appointed to protect him. Steevens.
prank them in authority,] Plume, deck, dignify themselves. Fohnson. So, in Measure for Measure, Act II, sc. ii :
“ Drest in a little brief authority.” Steevens. 7 Hath he not pass’d the nobles, and the commons?] The first folio reads: “-noble,” and “common.” The second has—commons. I have not hesitated to reform this passage on the authority of others in the play before us. Thus:
Have I had children's voices?
Are these your herd ?-
Be calm, be calm.
Call 't not a plot:
Cor. Why, this was known before.
Not to them all.
How! I inform them!
Cor. Why then should I be consul? By yon clouds, Let me deserve so ill as you, and make me Your fellow tribune. Sic.
You show too much of that,
the nobles bended
-the commons made “ A shower and thunder,” &c. Steevens. -why rule you not their teeth?] The metaphor is from men's setting a bull-dog or mastiff upon any one. Warburton.
· since?] The old copy-sithence. Steevens.
Not unlike, Each way, to better yours. &c.] i. e. likely to provide better for the security of the commonwealth than you (whose business it is) will do. To which the reply is pertinent:
Why then should I be consul !” Warburton. 2 Sic. You show too much of that, &c.] This speech is given i
For which the people stir: If you will pass
Let 's be calm.
Tell me of corn! This was my speech, and I will speak 't again ;
Men. Not now, not now.
Not in this heat, sir, now.
the old copy to Cominius. It was rightly attributed to Sicinius by Mr. Theobald. Malone.
This paltring Becomes not Rome ;] That is, this trick of dissimulation; this shuffling:
“And be these juggling fiends no more believed,
Fohnson: Becomes not Rome ;] I would read :
Becomes not Romans ; Coriolanus being accented on the first, and not the second syllable, in former instances. Steevens.
-rub, laid falsely, &c.] Falsely for treacherously. Fohnson. The metaphor is from the bowling-green. Malone.
many,] i. e. the populace. The Greeks used a rox20;" exactly in the same sense. H. White.
Therein behold themselves :] Let them look in the mirror which I hold up to them, a mirror which does not flatter, and see themselves. Johnson.
7 The cockle of rebellion, ] Cockle is a weed which grows up with the corn. The thought is from Sir Thomas North's translation of Plutarch, where it is given as follows: “Moreover, he said, that they nourished against themselves the naughty seed
Which we ourselves have plough'd for, sow'd and scat
Well, no more.
How! no more? As for my country I have shed my blood, Not fearing outward force, so shall my lungs Coin words till their decay, against those meazels, Which we disdain should tetter us, yet sought The very way to catch them. Bru.
You speak o' the people, As if you were a god to punish, not A man of their infirmity. Sic.
What, what? his choler?
It is a mind,
Shall remain !
this Triton of the minnows?o mark you His absolute shall? Com.
'Twas from the canoni
and cockle of insolence and sedition, which had been sowed and scattered abroad among the people,” &c. Steevens,
The cockle of rebellion, insolence, sedition,] Here are three syllables too many. We might read, as in North's Plutarch:
“The cockle of insolency and sedition.” Ritson.
meazels,] Mesell is used in Pierce Plowman's Vision, for a leper. The same word frequently occurs in The London Prodigal, 1605. Steedens.
minnows?] i. e. small fry. Warburton. A minnow is one of the smallest river fish, called in some counties a pink. Johnson.
So, in Love's Labour's Lost: “ that base minnow of thy mirth,
..” Steedens. 1'Twas from the canon,] Was contrary to the established rule; it was'a form of speech to which he has no right. Fohnson.