Leabhar Imuinn: The Book of Hymns of the Ancient Church of Ireland, 第 2 巻James Henthorn Todd Irish archaeological and Celtic society, 1869 - 497 ページ |
この書籍内から
検索結果1-5 / 28
122 ページ
... copy of it than that from which it is now printed . It is written in a dialect of Irish , which fully confirms the early date assigned to it . The Editor has endeavoured , in the Notes appended to the text , to point out the more ...
... copy of it than that from which it is now printed . It is written in a dialect of Irish , which fully confirms the early date assigned to it . The Editor has endeavoured , in the Notes appended to the text , to point out the more ...
155 ページ
... copied . inadvertently copied . Propinnando.— Propinato , C. Poculo . - Populo , B. , pro- bably a mistake of Muratori's transcript . This is the only word which he could read of the line ; and the next two lines were also illegible to ...
... copied . inadvertently copied . Propinnando.— Propinato , C. Poculo . - Populo , B. , pro- bably a mistake of Muratori's transcript . This is the only word which he could read of the line ; and the next two lines were also illegible to ...
166 ページ
... copy of it than that in the Liber Hymnorum , from which it is now printed . From the anecdotes preserved in the Scholiast's Preface , it is probable that the author and his brothers were of the number of the Irish ecclesiastics who , in ...
... copy of it than that in the Liber Hymnorum , from which it is now printed . From the anecdotes preserved in the Scholiast's Preface , it is probable that the author and his brothers were of the number of the Irish ecclesiastics who , in ...
180 ページ
... copy of this Hymn ( Thomas . , loc . cit . ) , and is also usually incorporated in the Te Deum , but with the reading die isto , instead of nocte ista , as above . This peculiarity of the Irish copy seems to show that in the ancient ...
... copy of this Hymn ( Thomas . , loc . cit . ) , and is also usually incorporated in the Te Deum , but with the reading die isto , instead of nocte ista , as above . This peculiarity of the Irish copy seems to show that in the ancient ...
182 ページ
... copy of this Preface in the marginal notes to the Felire of Aengus in the Leabhar Breac ( fol . 49 b , in marg . inf . ) a MS . belonging to the Royal Irish Academy . This has been probably taken from another copy of the Book of Hymns ...
... copy of this Preface in the marginal notes to the Felire of Aengus in the Leabhar Breac ( fol . 49 b , in marg . inf . ) a MS . belonging to the Royal Irish Academy . This has been probably taken from another copy of the Book of Hymns ...
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
Abgarus Actt Adamnan Aedh Altus ancient angeli angels Annals of Ulster Aristodemus autem Bede bishop Book of Armagh Book of Hymns CAPITULUM Cathair Mór cech Christ Church Cogitosus Colgan Columba Columcille composed Cuchuimne Daire deum Deus dicit dicitur dixit Domini Du Cange Dublin Edessa Editor eius ejus enim Epistle fecit Fiacc Fiace filius Four Masters fuit given gloria Gloss hæc Hilary hunc Hymn Hymn of St Hymnum illi imorro interpretatur Ireland Irish isin King Latin Leabhar Breac Legend Lord margin nomen ocus Oengus omitted omnes omni passage Patrick patris praise printed probably quæ quam quia quod quoted Reeves sanctus says Scholiast Scholium secula seems signifies Slebhte stanza sunt super supra syllables terram Thaum thou Title titul translation tria Trinity tunc verse Vulg Vulgate word written
人気のある引用
179 ページ - Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite Jesu Christe; Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram: qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus sanctus: tu solus Dominus: tu solus altissimus, Jesu Christe, cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. Amen.
184 ページ - And thou, O tower of the flock, the strong hold of the daughter of Zion, unto thee shall it come, even the first dominion; the kingdom shall come to the daughter of Jerusalem.
197 ページ - When thou hadst overcome the sharpness of death, thou didst open the Kingdom of Heaven to all helievers. Thou sittest at the right hand of God in the Glory of the Father. We believe that thou shalt come to be our Judge. We therefore pray thee, help thy servants, whom thou hast redeemed...
203 ページ - Altus ; that ' there cannot be a doubt that the Hymn is of considerable antiquity, and that it is Irish. It quotes in many places a Latin Version of the Scriptures older than the recension of St. Jerome [the Vulgate]. It is written in a barbaric style, with many words of rare occurrence, some of them unknown even to the researches of Du Cange.
221 ページ - Columba, to preach the word of God to the provinces of the Northern Picts, who are separated from the southern parts by steep and rugged mountains...
241 ページ - Day of distress, of lamentation and sorrow, in which shall cease the love and desire of women and the strife of men and the lust of this world.
131 ページ - because of his simplicity; cille" [of the church] " because he often came from the church, where he had read his psalms, into the company of the neighbouring children. And they used to say this among themselves, ' Has our little pigeon come from the church?"; that is, from Telach-Dubglaisse in Ti'r-Lugdach in the [land of the] tribe of Conall" [Temple Douglas in Tirconnell].
198 ページ - Thou art the everlasting Son : of the Father. When thou tookest upon thee to deliver man : thou didst not abhor the Virgin's womb. When thou hadst overcome the sting of death : thou didst open the kingdom of heaven to all believers. Thou sittest at the right hand of God : in the glory of the Father.
177 ページ - ... hymnum ab hominibus compositum, quem quotidie publico privatoque Officio, in fine omnium psalmorum dicimus : Gloria et honor Patri, et Filio, et Spiritui tancto, in secula seculorum.
198 ページ - ... The glorious company of the Apostles praise thee, The goodly fellowship of the Prophets praise thee, The white-robed army of martyrs praise thee ; The holy Church throughout all the world doth acknowledge thee. Thou art the King of Glory, 0 Christ ! Thou art the everlasting Son of the Father. When thou tookest upon thee man to deliver the world, thou didst not shrink from the Virgin's womb.