ページの画像
PDF
ePub

Gloria; quem falsa sub proditione Pelasgi

Insontem, infando indicio, quia bella vetabat,
Demisere neci; nunc cassum lumine lugent,
Illi me comitem, et consanguinitate propinquum,
Pauper in arma pater primis huc misit ab annis.
Dum stabat regno incolumis, regumque vigebat
Conciliis, et nos aliquod nomenque decusque
Gessimus : invidia postquam pellacis Ulyxi
(Haud ignota loquor) superis concessit ab oris,
Afflictus vitam in tenebris luctuque trahebam,
Et casum insontis mecum indignabar amici.
Nec tacui demens; et me, fors si qua tulisset,
Si patrios umquam remeassem victor ad Argos,
Promisi ultorem; et verbis odia aspera movi.
Hinc mihi prima mali labes; hinc semper Ulyxes
Criminibus terrere novis, hinc spargere Voces
In vulgum ambiguas, et quærere conscius arma.
Nec requievit enim, donec Calchante ministro....
Sed quid ego hæc autem nequidquam ingrata revolvo?
Quidve moror? Si omnes uno ordine habetis Achivos,
Idque audire sat est, jam dudum sumite pœnas.

Hoc Ithacus velit, et magno mercentur Atridæ.

«< D'une trame odieuse on le rendit victime;

<< Il condamnait la guerre, et ce fut là son crime; << Ceux qui l'ont mis à mort le pleurent aujourd'hui. << Le sang et l'amitié nous unissaient à lui,

« Et mon père indigent, dès ma tendre jeunesse, <<< Pour combattre sous lui me fit quitter la Grèce. << Du conseil de nos rois tant qu'il fut le soutien, « L'éclat de ce grand nom rejaillit sur le mien; << Mais depuis, quand Ulysse (on sait trop cette histoire)

« Eut immolé ce prince en haine de sa gloire,

<< Pleurant de cet ami le meurtre encor fumant,

<< Dans la nuit et le deuil je traînais mon tourment;

« Insensé! je trahis mes déchirantes peines;
<< Par d'imprudens discours je soulevai des haines;

« Je promis, si jamais un glorieux retour
« Au paternel Argos me ramenait un jour,
« Je promis un vengeur à ce lâche homicide;

<< Ce fut ma perte : Ulysse, avec un art perfide,

Répandit dans le camp ses discours ambigus,

<< Rassembla contre moi les traits les plus aigus, « Et fit tant, qu'assisté de Calchas, son complice..... << Mais pourquoi vous parler de Calchas et d'Ulysse?

Tum vero ardemus scitari et quærere causas,
Ignari scelerum tantorum artisque Pelasgæ.
Prosequitur pavitans, et ficto pectore fatur:

Sæpe fugam Danai Troja cupiere relicta
Moliri, et longo fessi discedere bello.

Fecissentque utinam! Sæpe illos aspera ponti

Interclusit hiems, et terruit Auster euntes.

Præcipue, quum jam hic trabibus contextus acernis Staret equus, toto sonuerunt æthere nimbi.

Suspensi Eurypylum scitatum oracula Phœbi
Mittimus; isque adytis hæc tristia dicta reportat :
Sanguine placastis ventos et virgine cæsa,

Quum primum Iliacas, Danai, venistis ad oras;
Sanguine quærendi reditus, animaque litandum
Argolica. Vulgi quæ vox ut venit ad aures,
Obstupuere animi, gelidusque per ima cucurrit

« S'il suffit d'être Grec pour mériter vos coups;

« J'en ai trop dit, frappez, me voilà devant vous,

[ocr errors][ocr errors]

Éteignez dans mon sang votre haine altérée;

Quel plaisir pour Ulysse et pour les fils d'Atrée! »

D'achever ce récit alors nous le pressons,

Et rien sur tant d'horreurs n'éveille nos soupçons.
Le traître poursuit donc en simulant la crainte:

« Les Grecs, las de combattre autour de votre enceinte,
«< A quitter ce rivage ont songé bien souvent;
<< Hélas! que n'ont-ils fui sur les ailes du vent!

« Mais toujours ou l'hiver ou le vent des orages
<< Enchaîna leurs vaisseaux et glaça leurs courages.
<< Surtout quand se dressant en face des remparts
« Ce cheval gigantesque étonna vos regards,

«La foudre murmura sur les célestes voûtes:

<«< Alors, au nom des Grecs, pour éclaircir nos doutes,

[ocr errors]

Eurypyle à Délos va consulter le Dieu,

« Et ces terribles mots sortent du sombre lieu:

Quand vous êtes venus avec un vent propice, « Une vierge tomba sous le couteau mortel;

Ossa tremor; cui fata parent, quem poscat Apollo.

Hic Ithacus vatem magno Calchanta tumultu
Protrahit in medios; quæ sint ea numina divum
Flagitat: et mihi jam multi crudele canebant

Artificis scelus, et taciti ventura videbant.

Bis quinos silet ille dies, tectusque recusat
Prodere voce sua quemquam, aut opponere morti,
Vix tandem magnis Ithaci clamoribus actus,
Composito rumpit vocem, et me destinat aræ.
Accensere omnes; et quæ sibi quisque timebat
Unius in miseri exitium conversa tulere.

Jamque dies infanda aderat : mihi sacra parari,
Et salsæ fruges, et circum tempora vittæ.
Eripui, fateor, leto me, et vincula rupi;
Limosoque lacu per noctem obscurus in ulva
Delitui, dum vela, darent si forte, dedissent.

Nec mihi jam patriam antiquam spes ulla videndi,
Nec dulces natos, exoptatumque parentem;

Quos illi fors ad pœnas ob nostra reposcent

Effugia; et culpam hanc miserorum morte piabunt. Quod te, per superos et conscia numina veri,

Per, si qua est quæ restet adhuc mortalibus usquam

« 前へ次へ »