Vix positum castris simulacrum, arsere corusca Neu populum antiqua sub relligione tueri: Nam si vestra manus violasset dona Minerva, Tum magnum exitium (quod di prius omen in ipsum Convertant) Priami imperio Phrygibusque futurum ; Sin manibus vestris vestram ascendisset in urbem, Ultro Asiam magno Pelopea ad moenia bello « Et de leurs longs succès conduits par son secours « De revers en revers fit rebrousser le cours. « Cette sainte statue, à peine sous nos tente s << Donna de son courroux des preuves éclatantes; << De ses yeux flamboyans sortit une lueur; <«< Tout son corps fut trempé d'une amère sueur, << Et trois fois, ô prodige! elle bondit de terre, «En secouant sa lance, avec un bruit de guerre. Calchas, à cet aspect, ordonne le départ; « Il faut, pour conquérir ce funeste rempart, << Ramener dans Argos la déesse irritée « Qu'ils ont sur leurs vaisseaux avec eux apportée, <<< Et revenir suivis de présages nouveaux. << Maintenant vers Mycène ils sillonnent les eaux, « Mais bientôt, de la mer repassant l'étendue, « Paraîtra devant vous leur flotte inattendue, « Avec une autre armée et des Dieux plus amis; <<< Ainsi le veut l'oracle au grand-prètre soumis. << C'est donc pour expier une faute si grande Qu'ils ont, par ses conseils, érigé cette offrande. << Calchas en prescrivit les contours spacieux, « Et voulut que son front s'élevat jusqu'aux cieux, Venturam, et nostros ea fata manere nepotes. . ཅས་ Talibus insidiis, perjurique arte Sinonis, Credita res; captique dolis lacrymisque coactis, Quos neque Tydides, nec Larissæus Achilles, Non anni domuere decem, non mille carinæ. Hic aliud majus miseris multoque tremendum Objicitur magis, atque improvida pectora turbat. Laocoon, ductus Neptuno sorte sacerdos, << De peur qu'à l'avenir cette image sacrée « N'étendît son appui sur vos sublimes tours. (Dieux! détournez sur lui ce présage d'effroi!) « Un désastre fondrait sur Pergame et son roi ! Ainsi, par un Sinon, par d'hypocrites larmes, Nous que n'avaient pu vaincre, après dix ans d'assauts, Achille et Diomède, et leurs mille vaisseaux. En ce moment, le ciel par un nouveau prodige Laocoon (le sort l'appelait à l'autel) Solemnes taurum ingentem mactabat ad aras. Ecce autem gemini a Tenedo tranquilla per alta Quales mugitus, fugit quum saucius aram |