« Si les bras d'un mortel eussent pu la défendre, << Pergame dans mes bras eût trouvé des soutiens. Protége désormais nos pénates troyens; « Qu'ils suivent tes destins; cherche, à travers les ondes, Il s'arrête à ces mots; et sa main m'apporta Le tumulte grondait dans la ville surprise; Ucalegon; Sigea igni freta lata relucent. Exoritur clamorque virum clangorque tubarum. Arma amens capio; nec sat rationis in armis; Sed glomerare manum bello, et concurrere in arcem Cum sociis ardent animi: furor iraque mentem Præcipitant; pulchrumque mori succurrit in armis. Ecce autem telis Panthus elapsus Achivum, Quo res summa loco, Panthu? quam prendimus arcem? Venit summa dies et ineluctabile tempus Dardaniæ fuimus Troës; fuit Ilium, et ingens : Gloria Teucrorum: ferus omnia Juppiter Argos Transtulit: incensâ Danai dominantur in urbe. Le toit de Déiphobe est tombé sous Vulcain; Déjà d'Ucalégon brûle le mur voisin; La flamme au loin reluit sur le cap de Sigée; Et j'entends retentir dans la ville égorgée Des cris d'hommes, coupés par les clairons perçans; Je m'arme par instinct; mais une voix de l'ame Et que, Or voilà qu'échappé de la lutte mortelle, Panthée, issu d'Othrys, la terreur dans les yeux, Serrant son petit-fils dans ses mains vénérées, Quel est le sort de Troie? où porter nos secours, << O Panthée? » Il répond en gémissemens sourds : << Voici le jour fatal! voici la suprême heure; << Gloire, Ilion, Troyens, Troie, il faut que tout meure; Fundit equus; victorque Sinon incendia miscet Millia quot magnis umquam venere Mycenis, Oppositi: stat ferri acies mucrone corusco Portarum vigiles, et cæco marte resistunt. Talibus Othryadæ dictis et numine divum per lunam, Hypanisque, Dymasque; Et lateri agglomerant nostro; juvenisque Coroebus Mygdonides : illis ad Trojam forte diebus Venerat, insano Cassandra incensus amore, Et gener auxilium Priamo Phrygibusque ferebat ; Infelix, qui non sponsæ præcepta furentis v. 388.] « Fait dominer Argos dans notre ville en feu; « Les uns, trouvant la porte ouverte à leur chemin, « Accourent plus nombreux à ces lugubres scènes « D'autres tendant leurs dards, prêts à lancer la mort, «< Des étroits carrefours interdisent l'abord, « Et nos derniers soldats qui défendent la ville << Meurent en prodiguant un courage inutile. >> Poussé par ce discours, entraîné par les Dieux, Corobe était venu sur les bords du Scamandre, |