ページの画像
PDF
ePub

Protecti objiciunt; prensant fastigia dextris.

Dardanidæ contra turres ac tecta domorum

Culmina convellunt; his se, quando ultima cernunt,
Extrema jam in morte parant defendere telis:
Auratasque trabes, veterum decora alta parentum,
Devolvunt: alii strictis mucronibus imas

Obsedere fores; has servant agmine denso.
Instaurati animi regis succurrere tectis,

Auxilioque levare viros, vimque addere victis.

[graphic]

Loin de ce lieu sanglant le tumulte m'emporte;

Iphite et Pélias, débris de mon escorte,

Tous deux, derrière moi traînent leurs pas pesans, Atteints l'un par Ulysse et l'autre par les ans. Soudain une clameur immense, continue,

Du palais de Priam rejaillit vers la nue:

On dirait, au combat qui bouillonne à l'entour,

1

Que le reste de Troie est un calme séjour,

Et que Mars, déchaînant sa frénétique audace,
Ne veut pas que l'on meure ailleurs qu'à cette place.
Les Grecs sur le palais débordent par torrens,

Ils marchent vers la porte, ils resserrent leurs rangs
Sous l'immense tortue aux mouvantes écailles;
D'autres plantent l'échelle au dehors des murailles,
S'efforcent de gravir ce chemin suspendu;

Et tandis que sur eux leur bras gauche tendu
Soutient le bouclier qui protége leur tête,
L'autre saisit le mur et se cramponne au faîte.
Les Troyens font pleuvoir, comme dernier secours,
Les toits de leurs maisons, les pans des vieilles tours,
Les lambris paternels, et les poutres dorées.

D'autres, le glaive nu, par cohortes serrées,

Limen erat, cæcæque fores, et pervius usus
Tectorum inter se Priami, postesque relicti

A tergo,

infelix qua se, dum regna manebant,

Sæpius Andromache ferre incomitata solebat

Ad soceros, et avo puerum Astyanacta trahebat.

Evado ad summi fastigia culminis, unde

Tela manu miseri jactabant irrita Teucri.

Turrim in præcipiti stantem, summisque sub astra Eductam tectis, unde omnis Troja videri,

Et Danaum solitæ naves, et Achaïa castra, Aggressi ferro circum, qua summa labantes Juncturas tabulata dabant, convellimus altis Sedibus, impulimusque. Ea lapsa repente ruinam Cum sonitu trahit, et Danaum super agmina late Incidit: ast alii subeunt: nec saxa, nec ullum Telorum interea cessat genus.

Vestibulum ante ipsum primoque in limine Pyrrhus

Des portes qu'on menace occupent les abords;
Et moi, ressuscité par leurs nobles efforts,

Je vole vers ces murs où retentit l'orage,
Pour porter aux vaincus l'appui de mon courage.

Il existait, alors, au palais de nos rois
Une porte secrète et des conduits étroits

Qui des appartemens liaient la double entrée;
Aux jours de nos grandeurs, Andromaque éplorée,
Souvent, seule, à travers ce muet corridor

Vers Hécube et Priam guidait le fils d'Hector.
Je choisis cette issue, et j'atteins jusqu'au faîte
Où les soldats troyens prolongeaient leur défaite.
Une tour était là, formidable de poids,
Saillante et suspendue aux bords mêmes des toits;
Elle portait aux cieux sa tête aérienne,

D'où la vue embrassait et la ville troyenne
Et les tentes des Grecs et la flotte et le port.
Nous raidissons nos bras dans un commun effort,
Et nos leviers de fer, de leurs mordantes pointes,
Pénétrant dans ces murs par les poutres disjointes,
Elle s'ébranle, tombe, et ses vastes quartiers

Exsultat, telis et luce coruscus ahena.

Qualis ubi in lucem coluber, mala gramina pastus, Frigida sub terra tumidum quem bruma tegebat,

Nunc positis novus exuviis, nitidusque juventa, Lubrica convolvit sublato pectore terga

[ocr errors]

Arduus ad solem, et linguis micat ore trisulcis.
Una ingens Periphas, et equorum agitator Achillis
Armiger Automedon, una omnis Scyria pubes,
Succedunt tecto, et flammas ad culmina jactant.
Ipse inter primos correpta dura bipenni
Limina perrumpit, postesque a cardine vellit
Æratos; jamque, excisa trabe, firma cavavit
Robora, et ingentem lato dedit ore fenestram.
Apparet domus intus, et atria longa patescunt;
Apparent Priami et veterum penetralia regum;
Armatosque vident stantes in limine primo.

[ocr errors]
« 前へ次へ »