ページの画像
PDF
ePub

ces fables en latin
pour l'instruction de
son fils Tybarcius. L'ouvrage finit au
recto du 63 f. par ces mots, en une
ligne : et unus viuit et regnat in secula
seculorum. AMEN. ( Bibl. spencer. I,
243.)

Une autre édition, du même genre que celle-ci, également sans lieu ni date, et sans chiffr., récl. ni signat. in-4. de 62 f. à 25 lig. par page, a été vend. 27 f. Brienne-Laire. Cette dernière a aussi un commentaire moral. Le caract. goth. avec lequel elle est impr. paraît être celui de Guldenschaf de Cologne, vers 1474.

Nous citerons encore ici une édition des fables choisies d'Esope, traduction latine de Romulus, in-4. de 19 f. sans lieu ni date, mais impr. avec les mêmes, caract. que l'Esope de Rinutius, Milan, 1476, in-4. déjà décrit. (Bibl. spencer. I, 109.)

-Æsopi fabularum libri IV, carmine latino: Æsopi fabulæ XVII extravagantes, fabulæ XVII novæ Æsopi ex translatione Rimicii serm. soluto fabulæ Aviani carm. lat., fabulæ collectæ XXVIII serm. soluto. - Finis diversarum fabularum, in-fol. goth.

:

Édition placée par Panzer, I, 137, parmi les impressions faites à Augsbourg, par Ant. Sorg, dans le 15e siècle. Le volume contient 129 f. avec des fig. en bois. Au verso du 1er f. se voit une figure représentant Esope, ensuite vient la vie de ce fabuliste, commençant avec le 2e f.

Un exemplaire défectueux d'une édition qui paraît être la même que celle-ci (avec des signat. de a- qüiii et 41 lig. par pag.), a été vend. 3o fr. BrienneLaire, I, p. 76.

Une autre édition in-fol. du même livre, dont la description se rapporte beaucoup avec la précédente, est portée dans la Bibl. spencer. I, no 111.

Esopus cum commento (folio ultimo, in quat. lin.) Finit Esopus fabulator pelarissimus cu suis moralisatiõib ad nři instructōez

TOME I.

pulcherrime appositis Impressus p me Gerardu leeu. Anno domini. M. CCCC. LXXXVIIJ. decimağrta Maij, Cette édition contient 51 fables en vers, pet. in-4 de 34 f..

avec comment. Au recto et au verso du titre se voit la fig. d'Esope gravée en bois. Vend. 30 flor. Meerman; 2 1. 5 s. Hibbert.

Panzer, I, 444, cite une édit. de Goude, Les autres éditions des fables d'Esope par le même Gérard Leeu, 1482, in-4. faites dans le 15e siècle sont nombreuses, et certainement toutes assez rares, mais elles n'ont point de valeur, à moins qu'elles ne soient ornées de gravures, ou bien d'une date antérieure à celles que nous avons citées.

[ocr errors][ocr errors]

Fabulæ et vita Esopi, cum fabulis, Aviani, Alfonsii, Poggii florent. et aliorum cum optimo commento. Antuerpia, Gerard Leeu, 1486, in-4. fig. en bois.

Esopus constructus moralisatus et hystoriatus ultimo impressus et correctus ad utilitatem discipulorum. Venetiis, per Bernard. Benalium, 1517, in-4, fig. en bois.

3 liv. 15 s. mar. v. Hibbert.

*

-Les Fables de Esope translatées de latin en françoys. Lyon, Mathis Hucz, 1484, in-fol. goth.

Edition rare et fort précieuse, imprimée en caractères d'une forme grossière, à longues lignes, au nombre de 41 dans les pages qui sont entières, avec des figures en bois, nombreuses, mais d'un dessin informe. Le volume a des signat. de a-oij, par cah. de 8 et de 6 f. L'exemplaire de la Bibl. du roi est imparfait, car il commence au folio bj : nous ne pouvons donc en donner le titre exact. Quant à la souscription, qui se trouve au verso du 6o f. du cah. o, et qui occupe sept lignes, la voici : Cy finissent les subtilles fables de esope translatee de latin en francoys. Par reucrend docteur en theologie fre | re Julien des augustins de lyon auecques les fables de A | uian et de Alfonse. Et aussi aulcunes ioyeuses fables de | Poge

B

[ocr errors]

florentin. imprimees à Lyon sur le
rosne par maistre Mathis hucz (sic)
et maistre Jehan Schabeller. Lan de |
mil CCCC. lxxxiiii. le quinziesme
grace
iour de may.

per rythmas). Absque nota, in-4.
fig. en bois.

Edition de la fin du 15e siècle, dont un
bel exempl. rel. en mar, par Lewis, a
été vend. 6 1. 16 s. 6d. Hibbert.
Nous ignorons si cette édit. est la même
que celle qui est décrite dans la Bibl.
VII, no 3, qui a des signat.
spencer.
de A-H, et dont l'imprimé finit après
la 30o ligne du f. H iii, verso, par le
mot Finis.

Les subtilles fables d'Esope, auec celles d'auie, de Alfonce. et de florentin poge auec pluseurs beaulx ditz mouraulx (trad. par le P. Julien des Augustins de Lyon). -Ci finissent les fables d'Esope.... Il imprimee à Lyon par Pierre mareschal et Barnabe Chaussard lan mil cccc. xcix. (1499) le viij iour de nouembre, pet. in-4. Volume de 77 f. non chiffrés, impr. à longues lignes au nombre de 39 sur les pages pleines, avec des signat. de Auj à Küj, fig. en bois. Le titre est tiré en rouge et porte au verso le portr. d'ELa vie de ce fabuliste commence sope. sur le recto du 2* f. et finit au bas du recto du 19. Les fables suivent. Vend. exempl. taché, 175 fr. Coulon. - Esopet en françoys avec les fables d'Avian, Dalphonce et de Poge florentin. Impr. à Paris par la Vefue feu Jehan Trepperel et Jehan Jehannot, à l'enseigne de l'escu de France, sans date, in-4. goth. fig. en bois.

[ocr errors]

Traduction de Jul. Macho. Le verso du dernier feuillet présente la figure d'Esope, avec les chiffres xv que Panzer interprète par la date 1515. Nous croyons, nous, que ces chiffr. indiquent seulement le nombre des cahiers du vol. Vend. 3 liv. mar. v. Hibbert.

Le même Panzer cite aussi une édit. de Paris, Alain Lotrian, sans date, in-4. fig.

-Les Fables d'Esope, mises en

rithme françoise, avec la vie du dict Esope (par Ant. du Moulin), Lyon, 1551, in-16. fig. en bois. Vendu 2 liv. mar. r. Hibbert.

- Fabule de Esopo historiate (Accii Zucchi summa Campanee Veronensis in Esopi fabulas interpretatio

a été fait en Italie, vers la fin du 15e siècle, plusieurs édit. in-4. de ce livre, lesquelles, à cause des gravures en bois dont elles sont ornées, conservent de la valeur.

par ManNous citerons celles de Venise fredo de Monteferato, 1481, et 1490, in-4. fig.de Brescia (Brixia) per Boninum de Boninis, 1487, in-4. avec 67 fig. en bois ; et celle de Rome (Euch. Silber) 1483, in-4. décrite par Audiffredi, edit. rom. 254-55.

-Esopi vita, latine et italice, a Franc. Tuppo historiada. Venetiis, per Manfredum de Moteferato, 1492, in-4. fig. en bois. 41.4 s. Hibbert. Une autre édit. du même ouvrage, par

le même imprimeur, 1493, in-4. fig.
en bois, 3 liv. 10 s. mar. Hibbert.

-Esopo historiado. Venetia per
Manfr. de Bonello, 1508, in-4. fig.
en bois, 4 liv. 4 s. mar. v. Hibbert.
Fabule di Esopo con la vita sua
historiate, vulgare et latine.—Im-
presso in Milano per Magistro Ber-
nardino da Castello, 1520, in-8.
Edition peu connue, ornée de gravures
en bois faites avec esprit. Vend. 8 liv.
bel exemplaire mar. v. Hibbert.
- Fabule de esopo hytoriate (sive
Accii Zuchi summa Campanee Ve-
ronensis interpretatio lat. et ital.
fabularum Esopi). Venetiis, per
Augustinum de Zannis, 1528, pet.
in-8. de 75 f. avec fig. en bois au
simple trait.

Chaque fable est en lat. et en ital., et

cette

suivie d'un sonnet moral en dernière langue. Il y en a 66 en tout.

[ocr errors]

Libro del Ysopo famoso fabu-lador historiado en romace, - El qual fue empretada la presente obra por Fabrique Aleman de Basilea: en la... cibdad de Burgos. Ano... mill cccc. xcvj. a. xxij. de agosto, in-fol. goth.

Edition précieuse remplie de gravures en bois. Elle commence par un frontispice offrant le titre ci-dessus renfermé dans une bordure, et au verso la fig. d'Esope. Les feuillets sont chiffrés jusqu'à CXIX, après quoi se trouvent 3 feuillets de table, et la marque de l'imprimeur sur un autre feuillet. (Bibl. du roi.) Cette traduction dont nous avons déjà cité la prem. édit. de Saragoce, 1489, est de D. Henri, infant d'Arragon. -Esopus der hochberümpt fabeltichter mit etlichen zugeleten fabeln Kimicii vnd Aviani, vnd der histori Sigismunde vnd Gwisgardi. Augsp. Ant. Sorg. 1483, in-fol. fig. en bois. Edition précieuse et fort rare. Selon Ebert, no 251, la même traduction

a été réimpr. sans l'histoire de Sigismunde, à Augsbourg, J. Schobsser, en 1485, et en 1487; ibid., Schönsperger, en 1491, en 1496, et en 1498 (105 f.), toutes édit. in-fol. avec fig. en bois.

-The fables of Esop and others, with designs on wood by Thomas Bewick. Newcastle, 1818, in-8. I liv. I s.

Recherché à cause des figures. Les exemplaires en Pap. roy. 1 liv. 5 s.- -en Pap. impér. 1 liv. 11 s. 6d.

Il y a une seconde édit. de ce recueil de fables, impr. en 1823, en petit et en gr. in-8. mais pas en Papier impérial. *AFFO (P. Iren.). Memorie..... 5 vol. in-4. [17522]

Ces mémoires sur les écrivains parmesans sont le principal ouvrage du P. Affo. M. Ange Pezzana en a entrepris la suite dont il a publié le premier vol. à Parme, impr. ducale, en 1825 et 1827, en 2 part. 24 fr. Ce volume, qui forme le 6

tome de l'ouvrage, contient une notice détaillée sur la vie et les écrits d'Affo, avec le portrait de ce savant. AGARDH (C.-A.). Species algarum rite cognitæ, cum synonymia differ. specif. et descriptionibus succinctis. Griswaldia, Mauritius, 1820-22 et 1828, 2 vol. in-8, 24 fr.

Icones algarum europæarum, adjectis speciebus extraeuropæis provenientibus memorabilibus et huc usque non depictis. Lipsia, Voss, 1828-30, in-8. fasc. I-IV. 28 fr. Contenant les pl. 1-XL. avec l'explicat, en lat. et en français.

L'auteur avait déjà publié à Lund différens ouvrages sur les algues de la Suède.

AGATHARCHIDIS et Memnonis historiarum quæ supersunt omnia, e græco jam recens in lat. reducta per Rich. Brettum (cum textu gr.). Oxoniæ, ex offic. Jos. Barnesi, 1596, in-16.

La

rareté de cette édition n'en fait pas le seul mérite, car Hudson dit dans la préface du 1er vol. des Petits Géographes, que la version de Brettus est élégante et fidèle. Mais le fragment d'Agatharchides, qui avait déjà été publié par H. Estienne, en 1557 et en 1594, avec ceux de Ctesias, in-8. (V. CTESIAS), se trouve plus complet dans les éditions de la Biblioth. de Photius; et c'est de là qu'Hudson a tiré le texte qu'il a donné du Periplus rubri maris, avec la version lat. de Rhodoman, dans le prem. vol. des Geographic veteris scriptores græci minores. AĞLAOPHANUS, sive de theologiæ mysticæ Græcorum causis libri III. accedunt poetarum orphicorum reliquiæ. Auctore Aug. Lobeck. Regiomonti, Bornträger, 1829, 2 vol. in-8.

Annoncé dans le Journ. de la littér, étrang.

1829, p. 241, au prix 10 thl. AGLIO (Aug.). Mexican antiquities.

Voy. KINGSBOROUGH (lord). AGOSTINI (Nic. de gli). Lo innamo

ramento di Lancilotto e di Ginevra, nel quale si trattano le orribili prodezze, e le strane venture di tutti i cavalieri erranti della tavola ritonda (libri due, in ottava rima). Venezia, per Nicolò Zoppino, e Vincenzo suo compagno nel 1521, a di 31 de ottobre.-Libro terzo, ed ultimo dello innamoramento di Lancilotto e Ginevra, con gli grandissimi torniamenti fatti per amore.... Venezia, Nic. Zoppino, ec. 1526, 2 part. en 1 vol. in-4. fig. en bois. Ce poème est devenu fort rare. L'auteur n'est point nommé sur le frontispice, mais son nom se lit à la fin du second livre. Le troisième livre a été terminé par Marco Guazzo. (Catal. Capponi, 6 et 7, et Melzi, 232). AGRIPPA (Henr.-Corn.). De incertitudine et vanitate scientiarum invectiva. Antuerpiæ, Joann. Graphæus, 1530, mense sept., in-4. [2118].

Cette édition est rare, et Bayle a prouvé dans son Diction., à l'article Agrippa, qu'elle est la première de l'ouvrage. Le privilége de Charles-Quint, qui s'y trouve, étant daté d'Anvers, 7 janvier 1529, on a pensé qu'il devait y avoir une édit. sous cette date; mais ce privilége avait été obtenu d'abord à l'occasion de l'ouvrage intitulé: Declamatio de nobilitate.... foeminei sexus, publié en mai 1529 (Manuel, I, 31, 1re col.), et il a été reproduit dans plusieurs éditions du présent traité, postérieures à celle-ci il faut donc regarder comme apochryphe l'édition de Cologne, 1527, petit in-8. portée à 19 fr. dans le catal. Paris de Meyzieu, no 3403, ainsi que celle de Paris, 1529, citée d'une manière dubitative Panzer. D. Clément, I, 81-89, donne des détails curieux sur plusieurs des plus anciennes édit. de cet ouvrage, et rapporte les passages qui ont été supprimés dans les réimpressions plus récentes. - Déclamation de la noblesse et préexcellence du sexe féminin. Anvers,

par

chez Martin l'Empereur, 1530, pet. in-8. goth.

Ce livre est probablement la première édit. de la traduction dont nous avons cité dans le Manuel une édit. de Lyon, 1537.

AGRIPPA (Camillo). Trattato di scientia d'arme, con un dialogo di filosofia. Roma, Ant. Blado, 1553, in-4. fig.

Vend. 2 liv. 18 s. Hibbert.

AGUESSEAU (Henr.-Fr. d') ou plutôt DAGUESSEAU. Ses œuvres complètes, augmentées de pièces échappées aux précédens éditeurs, et d'un discours préliminaire par M. Pardessus (avec une table analytique par M. Roger, avocat). Paris, Fantin et Fanjat, 1819-20, 16 vol. in-8. avec un portr. et deux fac-simile. [1806]

Les

augmentations et la table analytique ajoutées à cette édition la rendent préférable à l'in-4 : elle est d'ailleurs rangée dans un meilleur ordre. Cependant le prix, qui était d'abord de 96 fr. et de 192 fr. pour le Pap. vélin, en a été sensiblement réduit.

-Lettres inédites, publ. par D.-B. Rives. Paris, Trouvé (impr. roy.), 1823, in-4.-Les mêmes, 2 vol. in-8. 13 fr.

Ces lettres doivent être réunies aux édit. in-4. et in-8. des œuvres de ce grand magistrat.

AGUILAR. Trattado de la cavalleria de la Gineta, compuesto por el capitan Pedro da Aguilar; en que se contiene diversos avisos, y documentos, y otras muchas reglas necessarias, assi para lo que toca a la doctrina y enfrenamento de los cavallos, etc. Sevilla, Hernando Diaz, 1572, in-4. fig. en bois.

Traité rare de cette édit. Il a été réimpr. à Malaga, 1600, in-4. AHMED AL- Teifaschy. Voyez

TEIFASCHY.

*AHMEDES Arabsiada. The history

of Timour, in the original arabic, written by Ahmed bin Moohummud of Damascus in Syria, generally known by the name of Ibno Arab Shah; collated with four ma

auscript copies of the work, and corrected for the press by Shykh Ahmud - Oobnoo Mohummud il Ansarey-ool-Yumunce Yoosh Shirwanee. Calcutta, 1818, gr. in-8. [15577]

Pour l'exactitude du texte, cette édition, vend. 36 fr. chez Langlès, est bien préférable aux deux précédentes de 1636 et 1767 (Manuel, I, 32), que défigurent des fautes grossières; mais celle de Manger (1767) a l'avantage de renfermer une version latine et des notes.

La vie et les actions de Timour, vulgairement appelé Tamerlan, en langue turque. Constantinople, l'an de l'hégire 1142 (de J.-C. 1729), par les soins d'Ibrahim Muteferreka, in-4.

Traduction de l'ouvrage ci-dessus, faite par Nezmy Zadeh. Le titre, qui est en turc, est rendu tantôt en latin et tantôt en français dans les catalogues où il est porté; ce qui a donné lieu à des méprises.

Vend. 32 fr. Caillard; 26 fr. Chardin ; 39 fr. 60 c. mar. r. Langlès. Pour une autobiographie de Timur, voy. TIMUR.

AHMUD-Bin-Moohummud. Voyez

ICHWAN.

[blocks in formation]

diamètre de 600 toises et au dessus.... Vienne, Strauss, in-fol. avec 18 pl. 20 fr., Pap. fin. 30 fr. [Dédié à l'empereur d'Autriche.] AHRENS (4.). Voy. GERMAR. AIKIN (Edmund). Plans, elevations,

sections and view of the cathedral church of St. Paul, London; engraved by J. L. Lekeux from drawings by James Elmes; with an historical and descriptive account. London, Longman, 1813, gr. in-4. avec 5 pl.

Publié originairement dans le 1er vol. du livre intitulé : The fine arts of english school (voy. BRITton).

[ocr errors]

Vend. 33 fr. Hurtaut. Les exempl. en très Gr. Pap. ont coûté 3 liv. 3 s. AINSWORTH (Rob.). Dictionary of the latin tongue... London, 1823, gr. in-4. 3 liv. 3 s. [7406]

Il a à Londres en 1830 une édition paru stéréotype de ce dictionnaire, en un vol. très gr. in-8. bien exécuté et contenant des augmentations, 1 liv. 6 s. AIOLPHO del Barbicone disceso. della nobile stirpe di Rainaldo: el quale tracta delle battaglie dapoi la morte de Carlo Magno: et come fu capitanio de Venetiani : et come conquisto Candia et molte altre cittade: et come Mirabello suo figliolo fu facto Imperatore de Constantinopoli etc.-Stampato... Venetia per Marchio Sessa, MDXVI, adi VIII de Luio, in-4. caract. rom. fig. en bois.

Poème en 12 chants, in ottava rima. L'édition de 1516 est la plus ancienne connue, mais il doit en exister une antérieure à l'année 1506, puisqu'à la fin de l'Aiolpho l'auteur promet un ouvrage sous le titre de Carlo Martello, et que ce dernier poème a été impr. en 1506, comme on peut le voir à l'article CARLO Martello.

M. Melzi cite une édit. de l'Aiolfo : Milano per Rocho et fratello de Valle ad instanza di messer Nicolò de Gorgonzola, 1518 adi 5 de octobre, in-4.

« 前へ次へ »