ページの画像
PDF
ePub

Edition la meilleure que l'on ait de cette biographie. Il y en a 24 exempl. en Pap. vélin et 2 en pap. anglais. La première édit. a paru au commencement de la Divina comedia, impr. par Vindelin de Spire en 1477. L'ouvrage a ensuite été réimpr. en 1544 et 1576 (Manuel I, 235), enfin à Parme, en 1802, in-8. et à Milan, Silvestri, 1823, in-16. On joint à cette dernière : Lettere di Boccacio, 1823, in-16.

Epistola a messer Pino de Rossi, edizione emendata per cura di Bartol. Gamba. Venezia, tipogr. di Alvisopoli, 1825, in-8.

Edition dont il a été tiré douze exempl.

en pap. vél. et deux sur VÉLIN. La même pièce se trouve impr. à la suite de la Vita di Dante de Boccace. Venez. Alvisopoli, 1825, in-16.

Pistola a messer Francesco, priore di Sant' Apostolo: testo di lingua ora ragguagliato con un codice della

Marciana e ridotto a buona lettura da Bart. Gamba. Milano, 1829, in-8. 3 fr.

Lettera a Zanobi da Strada con altri monumenti inediti publicati da Sebast. Ciampi. Firenze, Conti, 1827, in-8.

Monumenti d' un manoscritto autografo di Giov. Boccaccio, da Seb. Ciampi. Firenze, Galletti, 1827,

in-8.

[blocks in formation]

une jolie vignette, placée après le frontispice. Quoique sorti, selon toute apparence, des presses de Blaeu, ce vol. se réunit à la collection des Elzevir; et cette circonstance en a quelquefois fait porter à 24 fr. des exempl. qui ne valent pas plus de 4 ou 5 fr.

Les Ragguagli del Parnasso ont été réimprimés, Milano, 1814, 2 vol. in-12. BOCHARIE de Djohor. La couronne de tous les rois, d'après un ancien manuscrit malais, par P.-P. Roorda van Eijsinga. Batavia, 1827, pet. in-4. de 20 pp. 228 et 2 f. Cet ouvrage a été originairement écrit en arabe, ensuite trad. en malais l'édit. que nous citons contient la version malaise avec la trad. hollandaise qui en a été faite. Vend. 75 fr. 50 c. Rémusat. La version malaise avait d'abord paru séparément à Batavia, an 1237 de l'hégire (1821). pet. in-4.

BOCHTOR (Ellious) egyptien. Dictionnaire français-arabe, revu et augmenté par M. Caussin de Perceval. Paris, F. Didot, 1828-29, 2 vol. in-4. 72 fr.-Pap. vél. 144fr. BOCK (4.-C.). Accurata nervorum spinalium descriptio; latine vertit A.-Fr. Hänel: accedunt tabulæ VII a Martino delineatæ et a Schrötero in æs incisa. Lipsia, Baumgärtner, 1828, gr. in-8. et atl. 10 thl. - fig. color. 14 thl. L'original allemand, impr. à Leipzig, 1827, in-8. et atl., coûte le même prix. BOECKHIUS. Corpus inscriptionum græcarum, auctoritate classis histor. ac philolog. academiæ Berolinensis edidit Aug. Bockhius. Berolini, ex officina academica, Reimer, 1828, in-fol. Ouvrage important dont il paraît le pre

mier vol. publié de 1824 à 1828, en 3 fascicules, et le premier fascicule du tome IIe publié en 1832. Chaque fascicule 20 fr.

BÖHL de Faber. Floresta de rimas

antiquas castellanas, ordenada por

D.-J. Böhl de Faber. Hamburgo, Fred. Perthes, 1821-29, 4 vol. gr. in-8. 54 fr.

Voyez TEATRO español.

BÖNER. Recueil de fables. Voyez FABLES.

BOETIUS (Anicius Torq. Severinus). Boecii de philosophica consolatione liber (absque loco et anno). Hans Glim, in-fol. de 56 f. à 31 lig. Edit. très peu connue, et, selon M. Dibdin (qui la décrit dans les Ædes althorp. II, no 1058), la plus ancienne de ce traité. Jean Glim, qui en est l'imprimeur, a donné, en société avec Christ. Bayam, une édit. du Manipulus curatorum (voy. de MONTE ROCHERII), que l'on croit avoir été mise au jour à Savigliano, vers 1471; mais on ignore si ce Boëce a été impr. dans la même ville. Il est sans chiffr. récl. ni signat. Le texte commence au recto du premier feuillet de la manière sui

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

-Consolatio philosophia. Savona, 1474, in-4.

Volume de 63 f. à la fin duquel se lit une
souscription dont voici un fragment :
Est Augustini conuentus in urbe Saona
Et vita: et fidei religione sacer

Hoc impressit ibi Frater bonus ære Johannes
M CCCC LXXIIII

- De consolatione philosophiæ (abs-
que nota), in-4.
Édition attribuée aux presses de Ter
Hoernen, à Cologne. Les préliminaires,
dont les pages portent 26 lignes, occu-
pent les cah. a, de 8 f., et b, de 6 f.
Le texte a des signat. de a jusqu'à v vj,
et seulement 14 lig. par pages. Ædes
althop. II, no 1059.

- De consolatione philosophie (abs

que nota), in-fol. goth. de 52 f. à 2 col. de 30 lig. avec 7 f. de table

au commencement.

On croit que cette édition a été impr. à Basle, par Wenssler, vers 1474.

De consolatione philosophiæ. Tholose, Joan. Patrix, 1481, in-fol. goth.

Cette édit., impr. à Toulouse, ancienne capitale du Languedoc, contient le commentaire de saint Thomas. Le corps du vol. a des signat. de ai-qiiij, et il est précédé de 6 f. pour la table. Vendu 38 fr. salle Silvestre, en décembre 1827.

-Consolatio philosophiæ, ex editione Vulpiana, cum notis et interpretatione in usum Delphini, variis lectionibus, notis varior. et indice. Londini, Valpy, 1823, in-8. volume fait partie des no 54 et 55 de la collection de Valpy.

Ce

Boece de Consolation, traduit en vers français (sans lieu ni date), in-fol. goth.

Cette traduction anonyme, en vers français, n'est ni celle de Jean de Meung, ni celle de Regnault de Lovens, laquelle n'a jamais été imprimée. L'édition que nous annonçons est exécutée avec les caractères dont on se servait à Lyon vers 1480. C'est un livre fort rare. La Bibliothèque du roi en possède un bel exemplaire: donnons-en la description: Le volume commence sans frontispice. Il y a trois feuillets préliminaires impr. à longues lignes, contenant le prologue en prose (Prologue sur boece de consolacion): la dernière page de ce prologue (verso du 3e f.) n'a que cinq lignes, suivies des mots : Icy finist le prologue sur boece de consolacion. Le texte en vers commence au 4o f., coté aij, par ces deux vers, disposés en quatre li

gnes:

(c) Eluy qui bat

les buissons

est digne douoir

les meissons.

il occupe 81 f. à 2 col. de 34 lig. sign.

aij-l, et se termine au bas du dernier f. verso par cette ligne :

cy finist boece de consolacion Les cah. a et e n'ont que 7 f. chacun; k, 6; 1, 5, plus un 6e f. blanc; les autres cahiers sont de 8 f. : reste à savoir s'il ne manque pas le Se f. du cahier e.

L'exemplaire de cette édition qui est à la Bibl. roy. de Dresde, et que M. Ebert

a décrit sous le no 2636 de son Dictionnaire, a 82 f.; mais il y manque les 3 f. préliminaires. Il s'y trouve une date manuscrite de lan mil quatre cens octante et ung, mise par le rubriqueur. Le même vol. contient de plus Lystoire de melibee et de prudence sa femme, opuscule de 16 f., signatures A. B., à longues lignes, au nombre de 34 par page, même caractère que le Boëce. Ce petit ouvrage de Christine de Pisan commence ainsi : Prologue. il est vray que apres que boece de consolacion eut fait et compose son. Voyez CESSOL (de). Moralité du jeu des echetz, édit. de Verard.

Cy commace Boece de consolation en francois. iouxte et au plus pres du latin pour cósoler les entēdemēs de ceulx qui prenēt soulas et plaisir au latin au roman qui fut trāslate par maistre Jehan de meun a la requested' tres excellēt xpien iadis Roy de france Philippe le quart (sans lieu ni date, vers 1485). in-fol. goth. de 68 f. à long. lig. au nombre de 32 par pag. L'exemplaire vendu fr. 10 c. La Vallière, commence par l'épître dédicat. de Jean de Meun a Philippe le quart, laquelle est ornée d'une fig. en bois ; mais il y manque, je crois, un titre. La souscription suivante se lit au recto, et est répétée au verso du dernier f. en 2 lignes :

Ci finist le souuerain lyure Boece de consolacion selon la traslació de tres | excellet orateur maistre Jehan de meun Il est probable que cette édition est la même que celle qui se trouvait chez Mac-Carthy (Manuel, I, 240).

Le

La

Le boece de consolation translate de latin en francois par honnourable homme maistre Jehan de meun A la requeste du roy Philippe le quart (sans lieu ni date, vers 1490), in-fol. goth. de 47 f. non chiffrés, à longues lignes, au nombre de 35 sur les pages.

premier f. porte le titre ci-dessus, et le verso du dernier f. la souscription suivante en 2 lignes :

Cy finist le souuerain liure intitule Boece de consolation selon la translation de tres | honnorable orateur maistre Jehan nun (sic).

figure qui précède la dédicace est la dans l'édit. ci-dessus; ce

même que

qui prouve que les deux édit., quoique différentes par les caractères, proviennent cependant du même imprimeur, lequel exerçait probablement à Lyon. Vend. 9 fr. La Vallière. La Bibliothèque du roi possède une autre édit. du même livre, également sortie des presses lyonnaises, vers 1490, infol. goth. de 47 f. à longues lig. au nombre de 31 et 32 sur les pag. sans chiffres ni récl. signat. a-giiii. Le titre est en 3 lignes.

Le grant Boece de Consolation.Imprime a Paris pour Anthoine Verart (sic), le xix iour du moys daoust mil. cccc. iiii. xx et xiiii. (1494), in-fol. goth. (Manuel, I, 239-40).

Ce volume a onze f. prélim. y compris le titre, en 4 lig. impr. en grosses lettres de forme, et cxliij f. chiffrés pour le texte. La traduction est la même que dans l'édit. de Colard Mension, et selon M. Van Praet elle pourrait bien être de cet imprimeur. Nous l'avions confondue avec celle de Jean de Méung.

Boecio de cōsolacion. e Vergel de consolacion : (à la fin du Boece) Seuilla por Meynardo ungut aleman: e Lançalao polono copaneros a quatorze dias del mes de Octubre de Mil. ccccxcix : (à la fin du Vergel) Seuilla.... a. xxiiij. dias d'el

mes de Octubre de mill. cccc. xcix. pet. in-fol. goth. Cette traduction est d'Antonio Ginebreda.

Salvá annonce l'édition dont nous venons de donner le titre comme la première de ce livre, et l'estime 5 liv. 5 sh.; mais Panzer, IV, 58, en cite une autre de 1493, in-fol. sans lieu d'impression, et Santander une de Séville, 1497, infol., donnée par les deux imprimeurs ci-dessus.

[ocr errors]

The Anglo Saxon version of Boethius de consolatione philosophiæ, by king Alfred, with an english translation and notes, by J. Spencer Cardale. London, 1829, in-8. 1 liv. 4 sh.

Anic. Manlii Torquati Severini Boethii carmina a Maximo Planude, græce conversa, primum edidit C.-F. Weber. Præmissa est dissertatio de interpretibus græcis. Darmstadii, Leske, 1832, in-4. Catal. de Leipzig, oct. 1832. * BOETHIUS (Hector.). History and Chroniklis of Scotland... translatit by John Bellendene. Edinburghe by me Thomas Dauidson (circa 1538-40). in-fol. goth. [15200] L'Ecosse possède deux exemplaires du Boëce de Bellenden, impr. sur VÉLIN. Celui de la bibl. du duc d'Hamilton est, au dire de M. Dibdin (Library companion, 264), un des plus beaux échantillons de la typographie du 16 siècle, et un des plus beaux modèles d'ancienne reliure que l'on puisse voir. Un 3e exempl. sur VÉLIN se conserve en ce moment à Ham-House, près de Richemont. Ajoutons qu'une très belle réimpression de cet ouvrage, tirée à 200 exempl., est sortie des presses de Ballantyne, à Edimbourg, 1821, en 2 vol. in-4. On y a réuni, en 1822, la traduction anglaise, par Bellenden, des cinq premiers liv. de l'hist. rom. de Tite-Live, I vol. Les 3 vol. in-4. se vendent ensemble sept guinées. Il en a été tiré aussi un ou deux exempl. sur VÉLIN.

BÖTTICHER (Guil.). Lexicon taciteum. Voyez TACITUS. BOGUET (Henri). Discours execrable des sorciers, tirez de quelques procès faictz à plusieurs de la même seçte, avec une instruction pour un juge en faict de sorcellerie. Lyon, Pillehote, 1603, pet. in-8. 3 à 4 fr.

Vendu 10 fr. mar. viol. Nodier. L'édit. de Rouen, 1606, pet. in-12. 7 fr. m. r. Châteaugiron. BOHORIZH (Adami) arcticæ horulæ succisivæ de latino-carniolana literatura, ad latinæ linguæ analogiam accommodata, unde moschovitica, rutenica, boëmicæ et lusaticæ linguæ, cum dalmatica et croatica cognitio facile deprehenditur, cum tabulis ad cyrilicam et glogoliticam, rutenicam et moscovicam orthographiam. Witenberga, 1584,

in-8.

Cet ouvrage a été composé à l'occasion de la Bible vandalique annoncée dans le Manuel (I, 210). Il est très rare. BOJANUS (Lud.-Henr.). Anatomia Consultez D. Clément, IV, 478. Testudinis Europeæ. Vilna, 1819-. Cet ouvrage a été publié en 2 fasc. 21, gr. in-fol. cum xx tab.

[ocr errors]

et

revient à environ 180 fr. Il y en a des exemplaires en papier non collé, en papier collé et en papier vélin. Il faut y joindre :

PARERGON ad L.-H. Bojani anatomen testudinis; cranii vertebratorum animalium, scilicet piscium, reptilium, avium, mammalium comparationem faciens, icone illustratam. Vilna, 1822, in-4. 4 fr. *BOJÁRDO (Matteo Maria). Orlando innamorato. Venet., 1486, in-4. à 2 col. caract. demi-goth. avec signat. et un registre à la fin. Première édition, extrêmement rare, qui ne contient que les deux premiers livres de ce poème. M. Melzi en rapporte le titre et la souscription d'après

et

le seul exemplaire connu. Nous transcrivons ici ces deux morceaux :

El libro primo: de Orlando iamorato e nel qualle se contiene le diverse aventure e le cagione di esso inamoramento: Tradutto da la verace chronica de Turpino Arcivescovo riemense per il magnifico Conte mattheo maria Boiardo; Conte de scandiano. A lo illustrissimo signor Hercule Duca de ferrara. A la fin se lisent six vers lat. commençant par ces mots : Matthaeus posuit facili... puis la souscription :

Impresso in Venetia per Piero de Piasi Chremõese ditto Veronese. Adi xix. de Febraro м CCCC LXXXVI. Regnante Augustino Barbarigo Duce de Venetia.

L'édit. de Scandiano per Pellegrino de Pasquali, sans date (vers 1495), pet. in-4., non moins rare que la précédente, est augmentée d'un troisième livre. Il y a au commencement une lettre d'Antonio Caraffi, en date du 16 mai 1495, adressée au comte Camillo, jeune fils de Matteo Maria; ensuite différentes pièces à la louange de l'auteur (alors décédé), composées par des Scandianois. A la fin du poème sont huit vers latins du même Caraffi, commençant ainsi : Ante situ et fedo

tectus....

- Orlando innamorato. in Venezia, per Giorgio de Rusconi, 1506, in-4.

Dans cette édit., aux trois livres composés par le Bojardo, on en a ajouté un quatrième, qui est le premier de ceux de Nicolo degli Agostini. Une édit. de Venise, 1511, in-4., est citée par plusieurs bibliographes.

- Tutti li libri de Orlando inamorato del conte de Scandiano.... tratti fidelmente dal emendatissimo exemplare nuovamente stampato.-impressum Mediolai apud Leonardū Uegium. Anno Dñi M. ccccc. xiij. die xxiij mensis februarii, in-4. à 2 col. pet. caract. goth. Autre édition rare, dont chaque page

porte onze octaves.

Le titre, orné d'une gravure en bois, occupe le premier f. Le texte commence au f. Aij, et le troisième livre se termine au recto du f. iij, au verso duquel commence le quatrième livre de l'Agostini, qui a une nouvelle série de signat. A.-E. Ce livre est suivi de l'épigramme lat. d'Ant. Caraffa, de trois Sonnets, du registre et de la souscription ci-dessus. Il est à remarquer que, dans cette édition, le 7e chant du 4e livre d'Agostini n'est pas tronqué, comme il l'est ordinairement plus ou moins dans les différentes éditions du

Bojardo refait par Domenichi. -Orlando innamorato. Milano, Gorgonzola, 1518, in-4. goth.

Cette édition est portée dans la Bibliogr. instr. no 3377, et dans le catalogue du Museum britan. tom. I; mais il paraît que l'exemplaire qui a donné lieu à cette annonce est de l'édit. de Milan, 1513, ci-dessus. Il s'y trouve joint à la fin, comme 6e livre, le Rugino del Conte (voy. RUGINO), dont la souscription finale est ainsi conçue :

Impresso in Milano per mi Rocho e Fratello da Valle ad instantia de Meser Nicolo da Gorgonzola nel M. CCCCC. XVII. adi xvi de Nouembre. On a réuni aussi dans cet exempl. (appartenant au Muséum britannique) un 5e livre, autre que celui d'Agostini,

sous ce titre :

El quinto e fin de tutti li libri de lo Inamoramento de Orlando Nouamente composto Hystoriato. Cette partie commence par ce vers :

Quello horredo terror, illa roūna et se termine ainsi :

El qnto libro e fine de tutti li libri

de lo Innamoramento de Orlando Nouamente Coposto e Stampato in Milano per Rocho e fratelli da valle ad instantia de mesere Nicolo da Gorgonzola nel M. ccccc. xvjjj. adi ij de Marzo. Suivent le registre des cah. et la marque de Gorgonzola.

Dans une des dernières stances du dernier chant, l'auteur se nomme Raphael nato a Verona.

Le papier et le caractère de ces deux livres

« 前へ次へ »