impassioned, feeling. The Tyrolese, amidst their
Alpine fastnesses, are represented as returning this
lofty answer to the insulting demand of unconditional
surrender to French invaders. If their own moun-
tains had spoken, they could not have replied more
6 The land we, from our fathers, lad in trust,

And to our children will transmit, or die ;
This is our maxim, this our piety ;
And God and Nature say that it is just :
That which we would perform in arms, we must!
We read the dictate in the Infant's eye,
In the Wife's smile ; and in the placid sky,
And at our feet, amid the silent dust
Of them that were before us. Sing aloud,
OLD SONGS - the precious music of the heart !
Give, herds and focks, your voices to the wind,
While we go forth, a self-devoted crowd,
With weapons in the fearless hand, to assert
Our virtue, and to vindicate mankind."



No IV.


Alliterative English Verse.

ENGLISH verse may be constructed according to three forms,- alliterative, with rhyme, or simply metrical (blank, as it is called).

" Pierce Plowman's Vision,” by William Langlande, who lived in the reigns of Edward III. and Richard II., and published his poem about the year 1350, is the largest specimen of alliterative poetry bequeathed to us from remote times. This kind of versification is founded upon Icelandic and AngloSaxon models; and neither depends for its effect upon the quantity of the syllables, their number, their particular accent, nor yet their rhyming terminations, but consists in an artful repetition of the same sounds, at least three times in each distich. The lines, likewise, have a certain slipshod cadence, with a marked cesura about the middle of each; and, on the whole, they read much more like Greek or

Roman measures than any others in our language. A brief sample will be found not altogether unagreeable to modern ears. Much of Chaucer, on account of his lame metres, is harder to be read than the following:

“ Thus robèd in russet, I roamèd about,

All a summer-season, to seeke Do-wel,
And freyned * full oft, of folke that I mette,
If any wight wist where Do-wel was at inne ti
And what man he might be, of many

I asked;
Was never wight, as I went, that me wysh I could
Where this laddie lenged lesse or more,
Till it befel on a Fryday, two fryers I mette,
Maisters of the minours, men of greate wytte;
I halsèd hem hendlye ||, as I had lernèd,
And prayèd hem for charitie, or they passed furthur,
If they knewe any courte or countrye as they went,
Where that Do-wel dwelleth, do me to wytte ,
For they be men on this moulde, that most wide walke,
And knowe countries and courtes, and many kinne's

Both princes' pallaces, and poore mennes cotes,
And Do-wel and Do-evil, where they dwel both.
Amongst us,' quoth the minours,

6 that man is dwellinge, And ever hath, as I hope, and ever shall hereafter.' - Contra,' quod I, as a clarke and cumsed to dis

puten, And said him sotheley, Septies in die cadit Justus,' • Seven sythes **,' said the Boke, synneth the right

full,' And who so synneth, I say, doeth evil, as men thinketh, And Do-wel and Do-evil may not dwell together ;

* Enquired. + Dwelt. $ Tell. I Saluted them kindly. To inform me.

♡ Lived. ** Times,

Ergo, he is not alway among you fryers,
He is other whyle elsewhere, to wyshen the people.'

• I shall say thee, my sonne,' said the fryer than, • How seven sythes, the sadde * man on a day syn

neth, By a forvisne t,' quod the fryer, I shall thee faire


-Let bryng a man in a botte $ amid the brode water ; The winde and the water the botte wagging S, Make a man many a time to fall and to stande; For stande he never so stiffe, he stumbleth if he move; And yet he is safe and sounde, and so him behoveth; For if he arise the rather, and raght to the steer, The winde would with the water the botte overthrow, And then were his life lost through latches of him

selfe. ||

Our elder poets often availed themselves of “apt alliteration's artful aid,” (as Churchill significantly calls it,) in their minor pieces:

“ The life is long, that lothsomely doth last,

The dolefull dayes draw slowly to their date ; The present panges and painfull plagues forepast, Yielde griefe aye greene to stablish this estate."


Shakspeare has many fine touches of this poetical seasoning, which, indeed, is seldom otherwise than pleasing, when unobtrusively thrown in. If the vowel i be pronounced in the substantive wind,as it is in the verb " to wind," the effect of the

• Sober.

+ A simile. Rocking the boat.

I A boat. || By his own carelessness,

double alliteration in the following line will be exceedingly impressive :

“ The churlish chiding of the wintry wind.”

To show how subtle the charm of exquisite verse may be, let " wind” be pronounced with the usual flat i, and the “ wintry wind” will be hardly endurable,

Later poets, even the most eminent, have not disdained to employ this pretty artifice. Gray, one of the most fastidious of the tribe, was even fond of it.

" Ruin seize thee, ruthless king!

Confusion on thy banners wait;
Though fann'd by conquest's crimson wing,

They mock the air with idle state.”

Alliteration, open or occult, may be traced through every turn of this brief paragraph.

Young, in his most sombre lucubrations, and epigrammatic arguments, plays with alliteratives in his own quaint way:

« Fondness for fame is avarice of air !"

Rhymed Verse.

Our national verse may be written either with rhyme or without it. By universal usage, however, rhyme seems to be almost indispensable in lesser metres, to distinguish the lines in recitation, and give a certain finish to the cadence of each; as though the strain were set to some kind of music, which played

« 前へ次へ »