« 前へ次へ »
But undergo this flight;—Make for Sicilia;
Sent by the king your father
I am bound to you:
A course more promising
One of these is true:
. Yea, say you so? There shall not, at your father's house, these seven
My good Camillo,
I cannot say, 'tis pity
Your pardon, sir, for this;
Flo. My prettiest Perdita.--
[They talk aside.
Enter AutoLYCUS. Aut. Ha, ha! what a fool honesty is! and trust, his sworn brother, a very simple gentleman! I have sold all my trumpery; not a counterfeit stone, not
? But not take in the mind.] To take in anciently meant to conquer, to get the better of
a riband, glass, pomander, brooch, table-book, ballad, knife, tape, glove, shoe-tye, bracelet, hornring, to keep my pack from fasting: they throng who should buy first; as if my trinkets had been hallowed, and brought a benediction to the buyer: by which means, I saw whose purse was best in picture; and, what I saw, to my good use, I remembered. My clown, (who wants but something to be a reasonable man,) grew so in love with the wenches' song, that he would not stir his pettitoes, till he had both tune and words; which so drew the rest of the herd to me, that all their other senses stuck in ears: you might have pinched a placket, it was senseless; 'twas nothing, to geld a codpiece of a purse; I would have filed keys off, that hung in chains: no hearing, no feeling, but my sir's song, and admiring the nothing of it. So that, in this time of lethargy, I picked and cut most of their festival purses: and had not the old man come in with a whoobub against his daughter and the king's son, and scared my choughs from the chaff, I had not left a purse alive in the whole army.
[CAMILLO, FLORIZEL, and PERDITA, come
forward. Cam. Nay, but my letters by this means being
there So soon as you arrive, shall clear that doubt. Flo. And those that you'll procure from king
Happy be you!
Who have we here?
3 — pomander,] A pomander was a little ball made of per. fumes, and worn in the pocket, or about the neck, to prevent infection in times of plague.
We'll make an instrument of this; omit
Aut. If they have overheard me now, why hanging.
[Aside. Cam. How now, good fellow? Why shakest thou so? Fear not, man; here's no harm intended to thee.
Aut. I am a poor fellow, sir.
Cam. Why, be so still, here's nobody will steal that from thee: Yet, for the outside of thy poverty, we must make an exchange: therefore, discase thee instantly, (thou must think, there's necessity in't,) and change garments with this gentleman: Though the pennyworth, on his side, be the worst, yet hold thee, there's some boot."
Aut. I am a poor fellow, sir:-I know ye well enough.
[Aside. Cam. Nay, pr’ythee, despatch: the gentleman is half flayed already.
Aut. Are you in earnest, sir?--I smell the trick of it.
[ Aside, Flo. Despatch, I proythee.
Aut. Indeed, I have had earnest; but I cannot with conscience take it. Cam. Unbuckle, unbuckle.
[Flo, and AutoL, exchange garments. Fortunate mistress,-let my prophecy Come hoine to you!—you must retire yourself Into some covert: take your sweetheart's hat, And pluck it o'er your brows; muffle your face; Disinantle you; and as you can, disliken The truth of your own seeming; that you may, (For I do fear eyes over you,) to shipboard Get undescried.
4 — boot.] That is, something over and above, or, as we now say, something to boot.
5 - is half flayed already.) i. e. half stripped already.
I see, the play so lies,
Should I now meet my father,
Nay, you shall have No hat:Come, lady, come.—Farewell, my friend.
Aut. Adieu, sir.
Flo. O Perdita, what have we twain forgot Pray you, a word.
[They converse apart. Cam. What I do next, shall be to tell the king
[Aside. Of this escape, and whither they are bound; Wherein, my hope is, I shall so prevail, To force him aster: in whose company I shall review Sicilia; for whose sight I have a woman's longing, Flo.
Fortune speed us ! Thus we set on, Camillo, to the sea-side.
Cam. The swifter speed, the better. . Exeunt FLORIZEL, PERDITA, and CAMILLO. · Aut. I understand the business, I hear it: To have an open ear, a quick eye, and a nimble hand, is necessary for a cut-purse; a good nose is requisite also, to smell out work for the other senses. I see, · this is the time that the unjust man doth thrive. What an exchange had this been, without boot? what a boot is here, with this exchange? Sure, the gods do this year connive at us, and we may do any thing extempore. The prince himself is about a piece of iniquity; stealing away from his father,
o what hare we twain forgot?] This is one of our author's dramatic expedients to introduce a conversation apart, account for a sudden exit, &c. So, in The Merry Wives of Windsor, Dr. Caius suddenly exclaims—"Q'ay j'oublié?—and Mrs. Quickly ~" Out upon't! what have I forgot ?" STEEVENS.