ページの画像
PDF
ePub

ep

pe

E il rio colà scempio de' sposi in quella
Prima lor notte, e atri di sangue i letti;
Che in solid' or Clono d'Eurizio incise:
Gran spoglio, ond' ora il rapitor va baldo.
Egro uman cuor, de' ciechi fati ignaro,
Avverso al fren, s'aura felice il gonfi!
Tempo a Turno verrà, quand'ei Pallante
Brami intatto a gran costo, e il furto esecri
E il dì. Ma i suoi portan Pallante in schiera
Fra gran pianti e grand'urli a un scudo imposto.
Oh! al tuo tornar fregio e martir del padre!

Oggi apristi la guerra, oggi la chiudi,

Ma con lasciar monti d'uccisi al campo!

Nè fama sol, ma certo nunzio vola

D'un mal tanto ad Enea: di morte all'orlo
Star lassi i Teucri, esser d'aïta il tempo.
Miete intorno col ferro, e fa tra i Daunj
Furibondo ampia via; te cerca, o Turno,
Tronfio al scempio novel. Pallante, Evandro,
Tutto ha sugli occhi, e l'ospital primiera
Mensa, e la data fè. Quattro d'Ufente,
Quattr'altri di Sulmona, imberbi afferra;
Li serba inferie, onde onorar del prode
L'ombra, e rigar di schiavo sangue il rogo.
S'avanza, e a Mago urge fier telo; ei destro
Va giù quatton, l'asta in tremor sorvola;
Quei gli abbraccia i ginocchi, e umil scongiura:
Per Giulo in sì bel fior, pe' patrii Mani,

Te precor, hanc animam serves natoque pàtrique.
Est domus alta: jacent penitus defossa talenta
Caelati argenti: sunt auri pondera facti
Infectique mihi: non híc victoria Teucrúm
Vertitur, aut anima una dabit discrimina tanta.
Dixerat. AEneas contra cui talia reddit: 530
Argenti atque auri memoras quae multa talenta,
Gnatis parce tuis: belli commercia Turnus
Sustulit ista prior, jam tum Pallante perempto.
Học patris Anchisae manes, hoc sentit Iulus.
Sic fatus, galeam laeva tenet; atque reflexa
Cervice orantis capulo tenus applicat ensem.
Nec procul Haemonides, Phoebi Triviaeque sacerdos,
Infula cui sacra redimibat tempora vitta,
Totus collucens veste atque insignibus armis; 539
Quem congressus agit campo, lapsumque superstans
Immolat, ingentique umbra tegit. Arma Serestus
Lecta refert humeris, tibi, rex Gradive, tropaeum.
Instaurant acies, Vulcani stirpe creatus
Caeculus, et veniens Marsorum montibus Umbro.
Dardanides contra furit. Anxuris ense sinistram,
Et totum clypei ferro dejecerat orbem.

Dixerat ille aliquid magnum, vimque affore verbo
Crediderat, caeloque animum fortasse ferebat,
Canitiemque sibi et longos promiserat annos.
Tarquitus exsultans contra fulgentibus armis, 550
Silvicolae Fauno Dryope quem Nympha creárat,
Obvius ardenti sese obtulit. Ille reducta

Serba ah! serba quest' alma e al figlio e al padre.
Ho gran palagio: ho più talenti in fossa
Di sculto argento: ho e lavorati e in lastre
Gran pesi d'or: non volge quì la sorte
Del Troe, nè a tal può sbilanciarvi un'alma.
Truce ripiglia Enea: que' tuoi che vanti
D'argento e d'or molti talenti, i figli
Gli avran: cotai marzii commercj un Turno
Sbandi primier, dacchè Pallante uccise.
Senton così l'ombre d'Anchise e Giulo.

La manca all'elmo indi gli avventa; e il brando,
Svolto al supplice il collo, intier v'infila.
Sacro ai Delii due dii, d'Emóne il figlio
Cinto d'infula e vitta, ecco non lungi,
Tutto splendido in toga, e in arme insigne.
Pel campo il preme, e al suo cader gli è sopra,
Lo scanna, e ampio l'adombra. Il fior dell'armi,
Vien Seresto a rapir, trofeo per Marte.
Qui rassettan le schiere e il Lennio germe
Ceculo, e Umbron da' Marsi monti accorso.
Ma infuria Enea. Ruota l'acciar; la manca
Tronco d'Umbron, tutto smagliò lo scudo.
Fors' ei fe' pria grandi malie, salubri
Credè que' carmi, erse gli spirti all'etra,
E a se canizie e lunghi di promise.
Tárquito, eroe, che a un Fauno nacque in selva
Da Driope Ninfa, in fulgid' armi esulta,
E osa affrontar l'inceso duce. Ei spinta

Loricam clypeique ingens onus impedit hasta.
Tum caput orantis nequidquam, et multa parantis
Dicere, deturbat terrae; truncumque tepentem
Provolvens, super haec inimico pectore fatur:
Istic nunc, metuende, jace: non te optima mater
Condet humi, patriove onerabit membra sepulcro:
Alitibus linquere feris; aut gurgite mersum
Unda feret, piscesque impasti vulnera lambent.560
Protenus Antaeum et Lucam, prima agmina Turni,
Persequitur, fortemque Numam, fulvumq; Camertem,
Magnanimo Volscente satum, ditissimus agri
Qui fuit Ausonidum, et tacitis regnavit Amyclis.
AEgeon qualis, centum cui brachia dicunt
Centenasque manus, quinquaginta oribus ignem
Pectoribusque arsisse, Jovis quum fulmina contra
Tot paribus streperet clypeis, tot stringeret enses:
Sic toto AEneas desaevit in aequore victor,

Ut semel intepuit mucro. Quin ecce Niphaei 570
Quadrijuges in equos adversaque pectora tendit:
Atque illi longe gradientem et dira frementem
Ut vidére, metu versi, retroque ruentes,
Effunduntque ducem, rapiuntque ad littora currus.
Interea bijugis infert se Lucagus albis

In medios, fraterque Liger: sed frater habenis
Flectit equos; strictum rotat acer Lucagus ensem.
Haud tulit AEneas tanto fervore furentes:
Irruit, adversaque ingens apparuit hasta.

Non Diomedis equos, nec currus cernis Achillei, 580

Lung' asta, insiem scudo li cuce e usbergo.

Poi fra i prieghi che sparge, e i più che appresta,
Sbatte a terra quel capo; e il caldo tronco
Voltola a calci, e dispettoso aggiugne:
Giaci, uom fiero, costi: s'hai madre amante,
Nè al patrio avel t'inchiuderà, nè a fossa:
T'hanno a pascere i nibbj; o a far lor giuoco
L'onde, e a lambir ghiotti le piaghe i pesci.

[ocr errors]

Già Luca e Antéo, capi appo Turno, e il forte
Numa, e Camerte il lionato, incalza,
Rampol del pro Volscente, a' campi Ausonj
Gran possessor, re in la tacente Amicla.
Qual già Briaréo, di cento braccia e cento
Man, con cinquanta orridi grifi e petti
Spirava ardor, quando al Tonante opposto
Tante targhe scotea, brandía tant'aste:
Tal freme Enea debellator pe' campi,
Dacchè il brando scaldò. Va pur di petto
Su i quattro di Niféo cavalli al giogo:
Vistol questi a venir furente orrendo,
Retro in terror voltan fugaci, e il duce
Sbalzano al suol, traggono il carro al lido.

Lúcago intanto in bianca coppia avanza
Baldo, e Ligri il german: ma Ligri il corso
Regge ai destrier; Lúcago ruota il brando.
Non soffre Enea furor sì folle: incontro
Corre, e appar grande al presentar dell' asta.
Di Tidide i corsier, d'Achille il cocchio,
VIRGIL. Eneid. Tom. II.

Ее

M.

« 前へ次へ »