Lascia qul a boccheggiar; col cocchio file Schiaccia, e a chi fugge aste rapite impenna. Qual se fremente al gelid' Ebro in riva Marte omicida i scudi batta, e fieri Sproni a pugna i corsier: più ch' Euro e Noto Volan pel largo pian; geme alla pesta La Tracia estrema; e i rii Terror gli vanno, L'Ire, e le Insidie, atro corteggio, intorno: Tal di sudor fra il battagliar fumanti Scuote i cavai l'acceso Turno, e a' spenti Insulta, oh dio!; la rapid' unghia spruzzi Sparge sanguigni, e rosse sabbie calca. Sténelo ei già, Támiro, e Polo uccise;
Ma in mischia i due, Sténelo a dardo; a dardo Glauco e Lade gemei, ch' Imbraso il padre Nudri fra i Licj, e d'armi pari accinse, Ben sperti in lotta, emuli a' venti in sella. Provoca Eumede altro certame, il figlio Dell'antico Dolon; di nome all'avo, Eroe simil, d'alma e di braccio al padre, A lui, che osò, premio del gir fra' Greci Speculator, chieder d'Achille il carro: D'altra mercè ben gli pagò Tidide Cotanto ardir; nè a que' destrier più aspira. Visto appena costui sul vasto campo,
Turno a gran via con lieve telo il siegue, Ferma i corsier, sbalza di biga, e il giunge Semivivo e caduto; il piè sul collo
Impresso, dextrae mucronem extorquet, et alto Fulgentem tingit jugulo, atque haec insuper addit: En, agros, et quam bello, Trojane, petisti, 359 Hesperiam metire jacens: haec praemia, qui me Ferro ausi tentare, ferunt; sic moenia condunt. Huic comitem Asbuten, conjecta cuspide, mittit; Chloreaque, Sybarimque, Daretaque, Thersilochumque, Et sternacis equi lapsum cervice Thymoeten. Ac velut Edoni Boreae quum spiritus alto
Insonat AEgaeo, sequiturque ad littora fluctus; Quà venti incubuere, fugam dant nubila caelo: Sic Turno, quàcumque viam secat, agmina cedunt, Conversaeque ruunt acies; fert impetus ipsum, 369 Et cristam adverso curru quatit aura volantem. Non tulit instantem Phegeus animisque frementem; Objecit sese ad currum, et spumantia frenis Ora citatorum dextra detorsit equorum. Dum trahitur, pendetque jugis, hunc lata retectum Lancea consequitur, rumpitque infixa bilicem Loricam, et summum degustat vulnere corpus. -Ille tamen clypeo objecto conversus in hostem Ibat, et auxilium ducto mucrone petebat: Quum rota praecipitem, et procursu concitus axis Impulit, effunditque solo; Turnusque secutus, 380 Imam inter galeam summi thoracis et oras, Abstulit ense caput, truncumque reliquit arenae. Atque ea dum campis victor dat funera Turnus, Interea AEnean Mnestheus, et fidus Achates,
Pongli, e di man strappagli il brando; all' elsa Nella strozza gliel tinge, e sì lo sbeffa: Ve' i tuoi campi, o Trojan; l'Esperia invasa Or misura prosteso: il premio è questo D' uom, che m'osa infestar; così pon mura. Siegue a frecciar; Dare gli accoppia e Asbute, Tersiloco, e Cloréo, Síbari, e il messo
Pel collo al suol dal rio caval Timete. Qual, se al cuor dell' Egéo di Borea fischia L'Edonio fiato, e a' lidi ruota il flutto; Dond'urta il vento, ecco ogni nube in fuga: Tal cede a Turno, ovunque muove, e a retro Corre ogni stuol; l'impeto il porta, e scossa Dal tremol carro erra la cresta all'aure. Lui, ch'ebbro incalza, oltre Fegéo nol soffre; S'avventa al cocchio, e colla man le bocche Sul fren spumose ai corridor distorce. Mentre il timon pendolo il trae, mal chiuso Lancia il batte di taglio; infitta rompe
La corazza a due doppi, e in pelle il piaga. Collo scudo ei si copre, e il truce affronta Nimico, e il ferro, alta sua speme, impugna: Ma infuria il carro, e in suo rotar lo sbalza, Fallo al suol stramazzar; quì Turno ha sopra, Che, ov'è confin l' elmo all'usbergo, un colpo Gli assesta al collo, e il lascia tronco a terra. Spargea tai stragi il vincitor pe' campi, Mnestéo frattanto, e il fido Acate, e Giulo
Ascaniusque comes, castris statuere cruentum, Alternos longa nitentem cuspide gressus. Saevit, et infracta luctatur arundine telum Eripere; auxilioque viam, quae proxima, poscit: Ense secent lato vulnus, telique latebram Rescindant penitus, seseque in bella remittant. 390 Jamque aderat Phobo ante alios dilectus lapis Iasides; acri quondam cui captus amore Ipse suas artes, sua munera, laetus Apollo Augurium, citharamque dabat, celeresque sagittas. Ille, ut depositi proferret fata parentis, Scire potestates herbarum usumque medendi Maluit, et mutas agitare inglorius artes. Stabat, acerba fremens, ingentem nixus in hastam, AEneas, magno juvenum et maerentis Iuli Concursu, lacrymis immobilis. Ille retorto Paeonium in morem senior succinctus amictu, Multa manu medica Phœbique potentibus herbis Nequidquam trepidat, nequidquam spicula dextra Sollicitat, prensatque tenaci forcipe ferrum. Nulla viam fortuna regit, nihil auctor Apollo Subvenit: et saevus campis magis ac magis horror Crebrescit, propiusque malum est. Jam pulvere caelum Stare vident; subeunt equites, et spicula castris Densa cadunt mediis: it tristis ad aethera clamor Bellantum juvenum, et duro sub Marte cadentum. Hic Venus, indigno nati concussa dolore, 411 Dictamnum genetrix Cretaca carpit ab Ida,
Seco traggono Enea, che sanguinante
Su lung'asta pesando alterna il passo. Smania, e rotta la canna a trarne il telo Lotta; e vuol cura, ond'è la via più presta: Slarghin la piaga, e il cupo sen del dardo S'apra, si squarci: ei si rimandi a pugna. Corse alla tenda Japi Giaside, a Febo
Caro più ch' altri; a cui, sua fiamma un giorno, I suoi don, l'arti sue, non chiesto il nume Dava, e l'augurio, e l'alma cetra, e l'arco. Quei, per tardar dell'egro padre il fato, L'alme forze dell'erbe e il medic' uso Saper si elesse, e arti trattar men belle. Sta in piè, rigido freme, alla grand' asta Folcesi, Enea; de' suoi guerrier del figlio Pianto ed ansia nol muove. Il veglio intanto, Succinto a mo' Peonio in vel ritorto, Colla medica man, co' succhi eletti, Fa invan gran foga, invan co' diti il ferro Tenta e riprova, e abil tanaglia appicca. Via non apre fortuna, Apollo aïta Niega: e crudo ne' campi ognor più ingrossa L'orror; prossimo è il mal. La polve ingombra; L'oste equestre già vien; ne' marzii chiostri Grandinan strali: aspro pel ciel va il grido Di chi in orrido Marte o pugna, o muore. Qui Vener di sua man, smarrita madie, Del figlio al rio dolor, sull' Ida in Creta
« 前へ次へ » |