ページの画像
PDF
ePub

Ant. Of its own colour too.

Lep. 'Tis a strange ferpent.

Ant. 'Tis fo, and the tears of it are wet.
Caf. Will this defcription fatisfy him!

Ant. With the healths that Pompey gives him, else he is a very epicure.

Pom. Go hang, Sir, hang! tell me of that? away! Do as I bid you. Where's the cup I call'd for? Men. If for the fake of merit thou wilt hear me, Rife from thy ftool.

Pom. I think thou'rt mad; the matter?

Men. I have ever held my cap off to thy fortunes. Pom. Thou hast serv'd me with much faith; what's

Be jolly, Lords.

Ant. Thefe quick-fands, Lepidus,

Keep off them, fore you fink.

[elfe to say!

Men. Wilt thou be lord of all the world?

Pom. What fay'st thou?

Men. Wilt thou be lord of the whole world? that's

twice.

Pom. How fhall that be?

Men. But entertain it ;

And though you think me poor, I am the man

Will give thee all the world.

Pom. Haft thou drunk well!

Men. No, Pompey; I have kept me from the cup. Thou art, if thou dar'ft be, the earthly Jove: Whate'er the ocean pales, or sky inclips,

Is thine, if thou wilt ha't.

Pom. Shew me which way.

Men. These three world-fharers, these competitors,

Are in thy veffel.

And when we are
All then is thine.

Let me cut the cable :

ut off, fall to their throats;

Fut

Pom. Ah, this thou shouldft have done,
And not have spoken on't. In me 'tis villainy,
In thee 't had been good fervice: thou must know,
'Tis not my profit that does lead mine honour;
Mine honour, it repent that e'er thy tongue
Hath fo betray'd thine act. Being done unknown,
I should have found it afterwards well done;
But must condemn it now. Defist, and drink.

Men. For this,

I'll never follow thy pall'd fortunes more;

Who feeks and will not take, when once 'tis offer'd, Shall never find it more.

[ocr errors]

Pom. This health to Lepidus.

Ant. Bear him afhore, I'll pledge it for him, Pompey.

Eno. Here's to thee, Menas,

Men. Enobarbus, welcome.

Pom. Fill till the cup be hid.

Eno. There's a strong fellow, Menas

Men. Why?

[Pointing to Lepidus.

Eno. He bears the third part of the world, man! feeft not?

Men. The third part then is drunk; would it were all, That it might go on wheels!

Eno. Drink thou, increase the reels.

Men. Come.

Pom. This is not an Alexandrian feast.

Ant. It ripens towards it; ftrike the veffels, hoa. Here's is to Cæfar.

Caf. I could well forbear it ;

'Tis monftrous labour when I wash my brain, And it grows fouler.

Ant. Be a child o' th' time.

Caf. Poffefs it, I'll make anfwer; but I had rather Faft from all, four days, than drink fo much in one. Eno. Ha, my brave Emperor, fhall we dance now Th' Ægyptian Bacchanals, and celebrate our drink? Pom. Let's ha't, good foldier.

Ant. Come let's all take hands;

Till that the conquering wine hath steep'd our fense In foft and delicate Lethe.

Eno. All take hands:

Make battery to our ears with the loud mufic,
The while I'll place you; then the boy fhall fing:
The holding every man fhall beat as loud

As his ftrong fides can volly.

[Mufic plays. Enobarbus places them hand in hand.

i. e. dead; a metaphor taken from funeral folemnities,

The SONG.

Come, thou monarch of the vine,
Plumpy Bacchus, with pink eyne;
In thy vates our cares be drown'd:
With thy grapes our hairs be crown'd!
Cup us till the world go round;
Cup us till the world

go

round.

Caf. What would you more? Pompey, good night,
Good brother,

Let me request you off; our graver business
Frowns at this levity. Gentle Lords, let's part;
You fee we have burnt our cheeks. Strong Enobarbus
Is weaker than the wind; and mine own tongue
Splits what it fpeaks; the wild difguife hath almoft
Antick'd us all. What needs mere words? good night.
Good Antony, your hand.

Pom. I'll try you on the fhore.

Ant. And fhall, Sir: give's your hand.

Pom. Oh, Antony, you have my father's house, But what! we're friends; come down into the boat. Eno. Take head you fall not, Menas.

Men. I'll not on shore.

No, to my cabbin-thefe drums!

These trumpets, flutes! what!

Let Neptune hear, we bid a loud farewel

To thefe great fellows. Sound, and be hang'd, found

out.

Eno. Hoo, fays 'a! there's my cap.

Men. Hoa -Noble Captain, come.

ACT III.

[Sound a flourish, with drums.

[Exeunt.

SCENE I.

A camp in a part of Syria.

Enter Ventidius, as after conqueft; the dead body of Pe corus born before him; Silius, Roman Soldiers and Attendants.

Ven.

[OW, darting Parthia, art thou ftruck; and

Now

now

Pleas'd Fortune does of Marcus Craffus' death

VOL. VII.

K

Make me revenger.

Bear the King's fon's body

Before our host; thy Pacorus, Orodes,

Pays this for Marcus Craffus.

Sil. Noble Ventidius,

Whilft yet with Parthian blood thy sword is warm,
The fugitive Parthians follow: fpur through Media,
Mefopotamia, and the shelters whither

The routed fly. So thy grand captain Antony
Shall fet thee on triumphant chariots, and
Put garlands on thy head.

Ven. Oh Silius, Silius,

I've done enough. A lower place, note well,
May make too great an act: for learn this, Silius,
Better to leave undone, than by our deed

Acquire too high a fame, when he we serve's away.
Cæfar and Antony have ever won

More in their officer than perfon. Sofius,
One of my place in Syria, his Lieutenant,
For quick accumulation of renown,

Which he atchiev'd by th' minute, loft his favour.
Who does i' th' wars more than his captain can,
Becomes his captain's captain; and ambition
(The foldier's virtue) rather makes choice of lofs,
Than gain which darken's him.

I could do more to do Antonius good,

But 'twould offend him, and in his offence

Should my performance perish.

Sil. Thou haft, Ventidius, that without the which A foldier and his fword grant * scarce distinction : Thou wilt write to Antony?

Ven. I'll humbly fignify what in his name,
That magical word of war, we have affected;
How with his banners, and his well-paid ranks,
The ne'er-yet-beaten horfe of Parthia
We've jadded out o' th' field.

Sil. Where is he now?

Ven. He purposeth to Athens; with what hafte The weight we must convey with's will permit, We fhall appear before him. On, there; pafs along.

[Exeunt.

"grant, for afford.

SCENE H.

Changes to Rome.

Enter Agrippa at one door, Ænobarbus at another.

Agr. What, are the brothers parted?

Eno. They have dispatch'd with Pompey, he is gone, The other three are fealing. Octavia weeps, To part from Rome: Cæfar is fad: and Lepidus, Since Pompey's feaft, as Menas fays, is troubled With the green sickness.

Agr. 'Tis a Noble Lepidus.

Eno. A very fine one; oh, how he loves Cæfar!
Agr. Nay, but how dearly he adores Mark Antony !
Eno. Cæfar? why, he's the Jupiter of Men.
Agr. What's Antony, the god of Jupiter?
Eno. Speak you of Cæfar? oh! the nonpareil!
Agr. Oh Antony, oh thou Arabian bird!

Eno. Would you praise Cæfar, fay,-Cæfar; go no further.

Agr. Indeed heplied them both with excellent praifes, Eno. But he loves Cæfar beft, yet he loves Antony: Ho! hearts, tongues, figure, fcribes, bards, poets,

cannot

Think, fpeak, caft, write, fing, number, ho!
His love to Antony. But as for Cæfar,
Kneel down, kneel down, and wonder

Agr. Both he loves.

Eno. They are his fhards, and he their beetle; soThis is to horfe ; adieu, Noble Agrippa. [Trumpets. Agr. Good fortune, worthy foldier, and farewel.

Enter Cæfar, Antony, Lepidus, and Octavia.

Ant. No farther, Sir.

Caf. You take from me a great part of myself:
Use me well in't. Sifter, prove fuch a wife
As my thoughts make thee, and my farthest bond
Shall pals on thy approof. Moft Noble Antony,
Let not the piece of virtue, which is fet
"Betwixt us, as the cement of our love,
To keep it builded, be the ram to batter
The fortress of it: for better might we,
Have lov'd without this mean, if on both parts
This be not cherish'd.

« 前へ次へ »