ページの画像
PDF
ePub

“ His people, as of yore, before he past
“ Into the fulness of eternal rest,
“ When by the Spirit to the lingering camp
“ Of Ætius borne, he brought the timely aid,
“ And Attila with all his multitudes
“ Far off retreated to their field of shame.”

And now Dunois, for he had seen the campi Well-order'd, enter'd. “ One night more in peace “ England shall rest,” he cried, “ere yet the storm “ Burst on her guilty head! Then their proud vaunts Forgotten, or remember'd to their shame, “ Vainly her chiefs shall curse the hour when first “ They pitch'd their tents round Orleans."

“Of that siege,” The Maid of Arc replied, “ gladly I hear “ The detail. Isabel proceed! for soon “ Destined to rescue this devoted town, “ The tale of all the ills she hath endur'd, “ I listen, sorrowing for the past, and feel

“ High satisfaction at the saviour power “ To me commission'd.” :

Thus the Virgin spake, Nor Isabel delay’d. And now more near “ The hostile host advancing pitch their tents. “ Unnumber'd streamers wave, and clamorous shouts, “ Anticipating conquest, rend the air “ With universal uproar. From their camp “ A herald comes; his garb emblazon’d o'er “ With leopards and the lilies of our realm, “ Foul shame to France ! The summons of the foe “ He brought."

The Bastard interrupting cried, “ I was with Gaucour and the assembled chiefs, “ When by his office privileged and proud “ That herald spake, as certain of success “ As he had made a league with Victory :“ Nobles of France rebellious! from the chief “ Of yon victorious host, the mighty Earl “ Of Salisbury, now there in place of him

" Your Regent John of Bedford: in his name “ I come, and in our sovereign Lord the King's, “ Henry. Ye know full well our Master's claim, “ Incontrovertible, to this good realm, “ By right descent, and solemnly confirm'd “ By your great Monarch and our mighty King “ Fifth Henry, in the treaty ratified At Troyes, wherein your Monarch did disclaim All future right and title to this crown, “ His own exempted, for his son and heirs “ Down to the end of time. This sign'd and seal'd At the holy altar, and by nuptial knot “ Of Henry and your princess, yields the realm, “ Charles dead and Henry, to his infant son “ Henry of Windsor. Who then dares oppose “ My Master's title, in the face of God “ Of wilful perjury, most atrocious crime, “ Stands guilty, and of flat rebellion 'gainst • The Lord's anointed. He at Paris crown’d “ With loud acclaim from duteous multitudes,

“ Thus speaks by me:- Deliver up your town “ To Salisbury, and yield yourselves and arms, “ So shall your lives be safe : and such his grace, “ If of your free accord to him you pay “ Due homage as your sovereign Lord and King, Your rich estates, your houses shall be safe, “ And you in favour stand, as is the Duke, “ Philip of Burgundy. But... mark me well! “ If obstinately wilful, you persist “ To scorn his proffer'd mercy ; not one stone “ Upon another of this wretched town “ Shall then be left; and when the English host “ Triumphant in the dust have trod the towers Of Orleans, who survive the dreadful war “ Shall die like traitors by the hangman's hand. “ Ye men of France, remember Caen and Roan !"

“ He ceased : nor Gaucour for a moment paus’d “ To form reply.

“ Herald! to all thy vaunts “ Of English sovereignty let this suffice

“ For answer : France will only own as king “ Him whom the people chuse. On Charles's brow, “ Transmitted thro' a long and good descent, “.The crown remains. We know no homage due “ To English robbers, and disclaim the peace “ Inglorious made at Troyes by factious men “ Hostile to France. Thy-Master's proffer'd grace “ Meets the contempt it merits. Herald, yes, “ We shall remember Meaux, and Caen, and Roan! “ Go tell the mighty Earl of Salisbury, .“ That, as like Blanchard, Gaucour dares his power; “ Like Blanchard, he can mock his cruelty, “ And triumph by enduring. Speak I well, “ Ye men of Orleans ?”

« Never did I hear “ A shout so universal as ensued “Of approbation. The assembled host “ As with one voice pour'd forth their loyalty, “ And struck their sounding shields ; and walls and “ towers,

« 前へ次へ »