Mercure de France, 第 185 号1804 |
この書籍内から
検索結果1-5 / 78
297 ページ
... style dont cette simplicité fait le caractère , et que les hommes ne sauroient imiter parfaitement , parce qu'il reste toujours en eux un fonds d'amour - propre , c'est - à- dire quelque chose de faux , qui se décèle par les ornemens ...
... style dont cette simplicité fait le caractère , et que les hommes ne sauroient imiter parfaitement , parce qu'il reste toujours en eux un fonds d'amour - propre , c'est - à- dire quelque chose de faux , qui se décèle par les ornemens ...
299 ページ
... derniers chants languissent , et que le style même en est affaibli . Il est vrai qu'on y remarque moins de ces efforts brillans d'invention et de poésie , parce que l'auteur y est moins maître de son sujet , et FLOREAL AN XII . 299.
... derniers chants languissent , et que le style même en est affaibli . Il est vrai qu'on y remarque moins de ces efforts brillans d'invention et de poésie , parce que l'auteur y est moins maître de son sujet , et FLOREAL AN XII . 299.
304 ページ
et du style de la traduction , nous allons citer un fragment . Mistriss Summers venait de perdre son mari ; son amie , Mathilde Fitz - Osborne , accourut pour la consoler ; elle ne put cacher sa surprise en voyant une apparence de calme ...
et du style de la traduction , nous allons citer un fragment . Mistriss Summers venait de perdre son mari ; son amie , Mathilde Fitz - Osborne , accourut pour la consoler ; elle ne put cacher sa surprise en voyant une apparence de calme ...
341 ページ
... style indigne de l'original ; et ( 1 ) L'Enéide , traduite en vers français , avec des remarques sur les beautés du texte ; par J. Delille . In - 12 , sans texte , a gros vol . d'environ 1000 pages . Petit in - 12 , sans le texte ...
... style indigne de l'original ; et ( 1 ) L'Enéide , traduite en vers français , avec des remarques sur les beautés du texte ; par J. Delille . In - 12 , sans texte , a gros vol . d'environ 1000 pages . Petit in - 12 , sans le texte ...
343 ページ
... style , et si le traducteur les a con- servés dans le sien . Or , je remarque que M. Delille s'en est éloigné de deux manières , toutes deux ca- pables non - seulement d'affaiblir les couleurs , mais de changer même le fond de la ...
... style , et si le traducteur les a con- servés dans le sien . Or , je remarque que M. Delille s'en est éloigné de deux manières , toutes deux ca- pables non - seulement d'affaiblir les couleurs , mais de changer même le fond de la ...
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
50 cent aime amour Antonia assez beau beauté bonheur caractère chants Charade charme cher chose Cinyre cœur comte d'Essex Delille desirer Didon Dieu dieux dire dit-il donner Enée enfans esprit eût femme Fénélon fille Fonrose génie gloire goût gouvernement grace héros heureux Hippomène homme idée j'ai jamais jeune jour Juliette Junon l'ame l'amour l'auteur l'empereur l'esprit lady Ranelor laisse lettres libraire Logogriphe Louise madame Brown madame Dacier madame de Forlis main malheur Manwood ment ministre monde morale Mulcroon Mulsain Myrrha n'avait Normant Orgon ouvrage parler passer passion penser père personne peuple philosophie pleurs poëme poésie poète poste pouvait premier Prêtres Saint-Germain-l'Auxerrois prince Puisieulx qu'un raison reine reste Richard Richard Boyle rien rue des Prêtres s'est Saint-Germain-l'Auxerrois Savinie scène secret sentimens sentiment sera seul sœur sort style sujet sur-tout talent tion Tom Jones traducteur traits tribunat trouve Valrive Verdac vérité Virgile Voltaire yeux Zumelinde
人気のある引用
297 ページ - Leaning, half-rais'd, with looks of cordial love Hung over her enamour'd, and beheld Beauty, which, whether waking or asleep, Shot forth peculiar graces ; then, with voice Mild as when Zephyrus on Flora breathes, Her hand soft touching, whisper'd thus : "Awake,
297 ページ - As through unquiet rest : he on his side Leaning half-rais'd, with looks of cordial love Hung over her enamour'd, and beheld Beauty, which, whether waking or asleep, Shot forth peculiar graces ; then with voice Mild, as when Zephyrus on Flora breathes, Her hand soft touching, whisper'd thus. Awake My fairest, my espous'd, my latest found, Heav'n's last best gift, my ever new delight, Awake...
116 ページ - Si je promène encore long-temps ce gros corps« ci, me voilà vengé sans grande peine de tous « les maux qu'il nous a faits. Dites le vrai, mon « cousin, poursuivit-il en se tournant vers le duc « de Mayenne , je vais un peu vite pour vous.
476 ページ - Le peuple veut l'hérédité de la dignité impériale dans la descendance directe, naturelle, légitime et adoptive de Napoléon Bonaparte, et dans la descendance directe, naturelle et légitime de Joseph Bonaparte et de Louis Bonaparte, ainsi qu'il est réglé par le sénatus-consulte organique du 28 floréal an xii.
131 ページ - Si on me presse de dire pourquoi je l'aimais, je sens que cela ne se peut exprimer qu'en répondant : « Parce que c'était lui, parce que c'était moi...
362 ページ - Retenez leur esprit le plus que vous pourrez dans les bornes communes ; et apprenez-leur qu'il doit y avoir, pour leur sexe, une pudeur sur la science, presque aussi délicate que celle qui inspire l'horreur du vice.
330 ページ - 2° Que le titre d'empereur et le pouvoir impérial soient héréditaires dans sa famille , de mâle en mâle , .par ordre de primogéniture ;
212 ページ - Retentissent les airs de hurlemens funèbres; Pâles filles du Styx , vous tous lugubres dieux , Dieux de Didon mourante , écoutez tous mes vœux! S'il faut qu'enfin ce monstre, échappant au naufrage, Soit poussé dans le port, jeté sur le rivage ; Si c'est...
249 ページ - De la philosophie de la nature, ou traité de morale pour le genre humain, tiré de la philosophie et fondé sur la nature.
297 ページ - Now morn her rosy steps in th' eastern clime Advancing, sow'd the earth with orient pearl, When Adam wak'd, so custom'd : for his sleep Was airy light from pure digestion bred, And temperate vapours bland ; which th...