Saint Paul's Epistle to the Galatians: a revised textMacmillan, 1896 - 384 ページ |
この書籍内から
検索結果1-5 / 42
60 ページ
... LATIN versions , completed , it would appear , some time before the close of the century . It is distinctly recognised also in the Canon of the MURATORIAN FRAGMENT ( probably not later than 170 A.D. ) . 4. The Apologists , writing for ...
... LATIN versions , completed , it would appear , some time before the close of the century . It is distinctly recognised also in the Canon of the MURATORIAN FRAGMENT ( probably not later than 170 A.D. ) . 4. The Apologists , writing for ...
61 ページ
... Latin of Iren . i . 8. 5 ad fin . , and comp . Westcott Canon , p . 304 ( ed . 4 ) . 2 To this list should be added Theo- dotus , Exc . ap . Clem . Alex . c . 53 , p . 982 ( Potter ) , where Gal . iii . 19 , 20 is quoted : but the date ...
... Latin of Iren . i . 8. 5 ad fin . , and comp . Westcott Canon , p . 304 ( ed . 4 ) . 2 To this list should be added Theo- dotus , Exc . ap . Clem . Alex . c . 53 , p . 982 ( Potter ) , where Gal . iii . 19 , 20 is quoted : but the date ...
75 ページ
... regards the instrument , that it is a covenant of grace , not of works . For the omis- sion of ecoû , see the note on i . 15 . Χριστοῦ ] is generally omitted in the Latin authorities , I. 6 ] 75 EPISTLE TO THE GALATIANS .
... regards the instrument , that it is a covenant of grace , not of works . For the omis- sion of ecoû , see the note on i . 15 . Χριστοῦ ] is generally omitted in the Latin authorities , I. 6 ] 75 EPISTLE TO THE GALATIANS .
76 ページ
... Latin authorities , while some others read Ἰησοῦ Χριστοῦ , Χριστοῦ Ἰησοῦ , and even coû . All these may possi- bly have been glosses to explain Toû καλέσαντος . Certainly the passage seems to gain in force by the omission . The implied ...
... Latin authorities , while some others read Ἰησοῦ Χριστοῦ , Χριστοῦ Ἰησοῦ , and even coû . All these may possi- bly have been glosses to explain Toû καλέσαντος . Certainly the passage seems to gain in force by the omission . The implied ...
90 ページ
... Latin fathers might have been helped to this view by a curious blunder arising out of the Latin trans- lation ' non acquievi carni et sanguini , ' ' I did not rest in flesh and blood , ' which Victorinus explains , ' Omnino laboravi ...
... Latin fathers might have been helped to this view by a curious blunder arising out of the Latin trans- lation ' non acquievi carni et sanguini , ' ' I did not rest in flesh and blood , ' which Victorinus explains , ' Omnino laboravi ...
多く使われている語句
Acts Alphæus Antioch Apostle's Apostles Barnabas Celtic Christ Christian Chrysostom Church Circumcision Clem Clopas commentary comp Corinthians doctrine Ebionism Ebionite Epistle Euseb Eusebius expression faith fathers favour flesh Galatians Gauls Gentile Gospel Greek Hagar Hebrew Hegesippus interpretation Irenæus Jerome Jerusalem Jesus Jewish Jews Joseph Judaizers language later Latin Lord Lord's brethren Lord's brother Mary of Clopas meaning narrative Origen passage Paul's Phrygia preaching probably quoted reading reference Roman seems sense speaks spirit St James St John St Luke St Paul St Peter Strabo Syriac Tertullian Testament Theodore of Mopsuestia Theodoret Thess tion Twelve viii Winer words writers ἀπὸ αὐτοῦ γὰρ δὲ διὰ εἰ εἰς ἐκ ἐν Θεοῦ Ἰησοῦ ἵνα καὶ κατὰ μὴ οἱ ὅτι οὐ οὐκ πίστεως πρὸς τὰ τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν ὑμᾶς ὑμῖν ὑπὸ Χριστοῦ ὡς