Les Borgia, histoire du pape Alexandre vi, de César et de Lucrèce BorgiaImprimeries-librairies de l'oeuvre de Saint-Paul, 1882 - 662 ページ |
他の版 - すべて表示
多く使われている語句
accusations Alexandre Alphonse ambassadeurs apostolique Ascagne AUDIN avaient Burchard c'était Calixte Calixte III cardi cardinal cardinal Rodrigue célèbre César Borgia Charles VIII chrétien COMMINES conclave contemporains CORIO d'Alexandre d'Alphonse d'Este devait Diarium Dieu documents donner duc de Gandie ducats duchesse écrivains enfants ennemis Epist eût femme Ferdinand Ferrare fils Florence Florentins frère GENNARELLI gloire Grégorovius GUICHARDIN haine Hist historien hommes ibid INFESSURA Innocent VIII Italie Jean jour Jules justice l'Eglise l'histoire l'Italie légat Léon Léon X lettre Louis XII Lucrèce Borgia Lucrezia MARINO SANUTO Médicis ment Milan mort MURATORI NARDI noble Orsini palais Papæ Papauté Pape parole Paul Jove peuple PIÈCES JUSTIFICATIVES Pierre de Médicis poète Pontano Pontife pontifical Pontifice prince quæ quod RAYNALD Romagne romaine Rome Rovère Sacré-Collège saint Saint-Siège Sainteté Savonarole seigneur seul Sforza siècle Sinigaglia Sixte Sixte IV tion TOMASO TOMASI Valence Valentinois Vanozza Vatican Venise vice-chancelier
人気のある引用
53 ページ - Nous n'admettons pour vérités historiques que celles qui sont garanties. Quand des contemporains comme le cardinal de Retz et le duc de La Rochefoucauld, ennemis l'un de l'autre, confirment le même fait dans leurs mémoires, ce fait es~t indubitable ; quand ils se contredisent, il faut douter : ce qui n'eSt point vraisemblable ne doit point être cru, à moins que plusieurs contemporains dignes de foi ne déposent unanimement.
199 ページ - Comment cette ville si pleine de peuple, est-elle maintenant si solitaire et si désolée ? La maîtresse des nations est devenue comme veuve : la reine des provinces a été assujettie au tribut.
619 ページ - ... miglio non sia più. Sinigaglia ha da la parte di tramontana el mare, da la qual parte è la rocca; ha da la parte di ponente un fiume grosso che le passa ad canto ad le mura, el quale bisogna passare ad coloro che si partono da Fano per andare là. Ha solo questo fiume un ponte di legname che non si attesta...
466 ページ - L'Europe est trompée par vous, et vous l'avez été par votre passion. Vous étiez l'ennemi du pape ; vous avez trop cru votre haine et les actions de sa vie. Il avait, à la vérité, exercé des vengeances cruelles et perfides contre des ennemis aussi perfides et aussi cruels que lui : de là...
45 ページ - Jamais romancier ne se joua avec une naïveté ;i bouffonne de la crédulité de ses lecteurs. D'Alexandre VI, la dissimulation personnifiée, il fait un héros de mélodrame qui vient afficher ses débordements aux yeux de Rome tout entière. Qu'un cardinal meure, il regarde dans le breuvage du malade, et presque toujours il y trouve des traces de poison. Pourquoi ce poison? C'est parce qu'Alexandre voulait s'emparer des dépouilles du prélat. Voltaire s'est spirituellement moqué, en sa qualité...
466 ページ - Comment pouvez-vous croire qu'un homme prudent ait voulu hasarder, pour un aussi petit gain, une action aussi infâme, une action qui demandait des complices , et qui tôt ou tard eût été découverte?
596 ページ - Colon, virum utique dignum et plurimum commendandum ac tanto negotio aptum, cum navigiis et hominibus ad similia instructis, non sine maximis laboribus et periculis ac expensis destinastis, ut terras firmas et insulas remotas et incognitas huiusmodi per mare ubi hactenus navigatum non fuerat, diligenter inquireret.
123 ページ - TOUS plaît, selon votre bonté, et ayant égard à mon affection qui est toute inclinée à vous honorer et chérir très-spécialement : et sur cela, je prie Notre Seigneur qu'il vous remplisse de la grâce, paix et suavité de son Saint-Esprit...
634 ページ - X1IIJ del presente in aurora hebbi una figliola: e sperava essendo scaricata del parto che mal mio anche si dovesse alleviare: ma è successo il contrario: in modo che mi è forza concedere alla natura...
270 ページ - Dieu et aux hommes et plongés dens la dernière extrémité du mal. Le peu qui reste de dévotion envers l'ordre sacré achèvera de se perdre. On rejettera la faute de tous ces désordres sur la cour de Rome, qu'on regardera comme la cause de tous les maux, parce qu'elle aura négligé d'y apporter le remède nécessaire.
