ページの画像
PDF
ePub

mountains," and "the Acroceraunian mountains of old name." But the influence of Ossian upon Byron and his older contemporaries was manifested in subtler ways than in formal imitations. It fell in with that current of feeling which Carlyle called "Wertherism," and helped to swell it. It chimed with the tone that sounds through the German Sturm und Drang period; that impatience of restraint, that longing to give full swing to the claims of the elementary passions, and that desperation when these are checked by the arrangements of modern society, which we encounter in Rousseau and the young Goethe. Hence the romantic gloom, the Byronic Zerrissenheit, to use Heine's word, which drove the poet from the rubs of social life to waste places of nature and sometimes to suicide. In such a mood the mind recurred to the language of Ossian, as the fit expression of its own indefinite and stormy griefs.

"Homer," writes Werther," has been superseded in my heart by the divine Ossian. Through what a world does this angelic bard carry me! With him I wander over barren wastes and frightful wilds; surrounded by whirlwinds and hurricanes, trace by the feeble light of the moon the shades of our noble ancestors; hear from the mountainous heights, intermingled with the roaring of waves and cataracts, their plaintive tones stealing from cavernous recesses; while the pensive monody of some love-stricken maiden, who heaves her departing sighs over the moss-clad grave of the warrior by whom she was adored, makes up the inarticulate concert. I trace this bard, with his silver locks, as he wanders in the valley and explores the footsteps of his fathers. Alas! no vestige remains

but their tombs. His thought then hangs on the silver moon, as her sinking beams play upon the rippling main; and the remembrance of deeds past and gone recurs to the hero's mind-deeds of times when he gloried in the approach of danger, and emulation nerved his whole frame; when the pale orb shone upon his bark, laden with the spoils of his enemy, and illuminated his triumphant return. When I see depicted on his countenance a bosom full of woe; when I behold his heroic greatness sinking into the grave, and he exclaims, as he throws a glance at the cold sod which is to lie upon him: 'Hither will the traveler who is sensible of my worth bend his weary steps, and seek the soul-enlivening bard, the illustrious son of Fingal; his foot will tread upon my tomb, but his eyes shall never behold me'; at this time it is, my dear friend, that, like some renowned and chivalrous knight, I could instantly draw my sword; rescue my prince from a long, irksome existence of languor and pain; and then finish by plunging the weapon into my own breast, that I might accompany the demi-god whom my hand had emancipated.” *

In his last interview with Charlotte, Werther, who had already determined upon suicide, reads aloud to her, from "The Songs of Selma," "that tender passage wherein Armin deplores the loss of his beloved daughter. Alone on the sea-beat rocks, my daughter was heard to complain. Frequent and loud were her cries. What could her father do? All night I stood on the shore. I saw her by the faint beam of the moon,'" etc. The reading is interrupted by a mutual flood of tears. "They traced the similitude of their

* "Sorrows of Werther," Letter lxviii.

own misfortune in this unhappy tale. . . The pointed allusion of those words to the situation of Werther rushed with all the electric rapidity of lightning to the inmost recesses of his soul."

It is significant that one of Ossian's most fervent admirers was Chateaubriand, who has been called the inventor of modern melancholy and of the primeval forest. Here is a passage from his "Génie du Christianisme ": * "Under a cloudy sky, on the coast of that sea whose tempests were sung by Ossian, their Gothic architecture has something grand and somber. Seated on a shattered altar in the Orkneys, the traveler is astonished at the dreariness of those places: sudden fogs, vales where rises the sepulchral stone, streams flowing through wild heaths, a few reddish pine trees, scattered over a naked desert studded with patches of snow; such are the only objects which present themselves to his view. The wind circulates among the ruins, and their innumerable crevices become so many tubes, which heave a thousand sighs. Long grasses wave in the apertures of the domes, and beyond these apertures you behold the flitting clouds and the soaring sea-eagle... Long will those four stones which mark the tombs of heroes on the moors of Caledonia, long will they continue to attract the contemplative traveler. Oscar and Malvina are gone, but nothing is changed in their solitary country. 'Tis no longer the hand of the bard himself that sweeps the harp; the tones we hear are the slight trembling of the strings, produced by the touch of a spirit, when announcing at night, in a lonely chamber, the death of a hero. . . So when he sits in the silence of noon in the valley of *"Caledonia, or Ancient Scotland," book ii. chapter vii. part iv.

his breezes is the murmur of the mountain to Ossian's ear: the gale drowns it often in its course, but the pleasant sound returns again."

In Byron's passion for night and tempest, for the wilderness, the mountains, and the sea, it is of course impossible to say how large a share is attributable directly to MacPherson's "Ossian," or more remotely, through Chateaubriand and other inheritors of the Ossianic mood. The influence of any particular book becomes dispersed and blended with a hundred currents that are in the air. But I think one has often a consciousness of Ossian in reading such passages as the famous apostrophe to the ocean in "Childe Harold "

“Roll on, thou deep and dark blue ocean, roll !”—

which recalls the address to the sun in Carthon-"O thou that rollest above, round as the shield of my fathers,❞—perhaps the most hackneyed locus classicus in the entire work; or as the lines beginning,

"O that the desert were my dwelling place; "*

or the description of the storm in the Jura:

"And this is in the night: Most glorious night!
Thou wert not sent for slumber. Let me be
A sharer in thy fierce and far delight

A portion of the tempest and of thee."*

Walter Scott, while yet a lad, made acquaintance with Ossian through Dr. Blacklock, and was at first delighted; but "the tawdry repetitions of the Ossianic phraseology," he confesses, "disgusted me

*"Childe Harold," canto iii.

rather sooner than might have been expected from my age." He afterward contributed an essay on the authenticity of the poems to the proceedings of the Speculative Club of Edinburgh. In one sense of the word Scott was the most romantic of romanticists; but in another sense he was very little romantic, and there was not much in his sane, cheerful, and robust nature upon which such poetry as Ossian could fasten.* It is just at this point, indeed, that definitions diverge and the two streams of romantic tendency part company. These Carlyle has called "Wertherism" and "Götzism": i. e., sentimentalism and medievalism, though so mild a word as sentimentalism fails to express adequately the morbid despair to which "Werther" gave utterance, and has associations with works of a very different kind, such as the fictions of Richardson and Sterne. In England, Scott became the foremost representative of "Götzism," and Byron of "Wertherism." The pessimistic, sardonic heroes of "Manfred," "Childe Harold," and "The Corsair " were the latest results of the "Il Penseroso "literature, and their melodramatic excesses already foretokened a reaction.

Among other testimonies to Ossian's popularity in England are the numerous experiments at versifying MacPherson's prose. These were not oversucessful and only a few of them require mention here. The Rev. John Wodrow, a Scotch minister,

*The same is true of Burns, though references to Cuthullin's dog Luath, in "The Twa Dogs"; to "Caric-thura" in "The Whistle"; and to " Cath-Loda" in the notes on "The Vision," show that Burns knew his Ossian.

+From Goethe's "Götz von Berlichingen."

« 前へ次へ »