Celui qui nourrit et développe (son corps) en mangeant de la viande (s) obtient le bon esprit, bien mieux que celui qui ne le fait pas. Mélanges Charles de Harlez - 297 ページUniversité catholique de Louvain (1835-1969) 著 - 1896 - 403 ページ全文表示 - この書籍について
| Avesta - 1875 - 740 ページ
...famille, à celui qui n'a pas d'enfants ; le possesseur de terres, à celui qui n'en a point. 134-6. Celui qui nourrit et développe (son corps) en mangeant de la viande (7) obtient le bon esprit, bien mieux que (1) Cette étude doit durer toute une moitié du jour et... | |
| Société de linguistique de Paris - 1878 - 970 ページ
...gâm uruthware hâm pâfrditi yatha hâu yô nôit itha hô upa meretô. » M. de Harlez traduit : « Celui qui nourrit et développe (son corps) « en...obtient le bon esprit, bien mieux que « celui qui ne ne le fait pas... que celui qui est mort » ; littéralement, ajoute une note : « pour son développement... | |
| 1881 - 592 ページ
...dead ; for her mâle issue Or died wliere they were made . . . (H, 4, 186.) 1 M. de Harlez traduit: «Celui qui nourrit et développe (son corps) en mangeant...bon esprit bien mieux que celui qui ne le fait pas. . . que celui qui est mort (M. de Harlez suppose ici une lacune). Celui-là est digne de (recevoir)... | |
| Charles de Harlez - 1881 - 998 ページ
...n'en a point. XLVIII-142. Celui qui nourrit et développe (son corps) en mangeant de la viande (5) obtient le bon esprit, bien mieux que celui qui ne le fait pas. 143 que celui qui est mort ('). (') C'est-à-dire : actives, pénétrantes, produisant le zèle et... | |
| Charles de Harlez - 1881 - 948 ページ
...celui qui n'a pas d'enfants; pour le possesseur de terres, sur celui qui n'en a point. XLVIII-142. Celui qui nourrit et développe (son corps) en mangeant de la viande (s) obtient le bon esprit, bien mieux que celui qui ne le fait pas. 143 q ue celui qui est mort (6).... | |
| Charles Alexandre Piétrement - 1883 - 810 ページ
...celui qui n'a point d'enfants; le possesseur de terres, à celui qui n'en a point (vers. 130-134). — Celui qui nourrit et développe (son corps) en mangeant...bon esprit, bien mieux que celui qui ne le fait pas, etc. » (versets 134-145). C'est à propos de ce passage du IVe chapitre du Vendidad que de Mariez... | |
| James Darmesteter - 1883 - 270 ページ
...gàm uruthware hàm pâfrâiti yatha hâu yô nôit itha hô upa meretô ». M. de Harlez traduit : « Celui qui nourrit et développe (son corps) en mangeant...bon esprit, bien mieux que celui qui ne le fait pas . . . que celui qui est mort», littéralement, ajoute une note : «nourrit son développement par... | |
| 1885 - 1118 ページ
...possesseur de terres sur celui qui n'en a point. Celui qui nourrit et developpe (son corps) en mengeant de la viande obtient le bon esprit, bien mieux que celui qui ne le fait pas." Zuerst sei bemerkt, dass die ganze Stelle, insbesondere auch der Zusammenhang mit dem Folgenden, sehr... | |
| |