ページの画像
PDF

Tim. How dost thou like this jewel, Apemantus ?

Apem. Not so well as plain-dealing*, which will not cost a man a doit.

Tim. What dost thou think 'tis worth?
Apem. Not worth my thinking.-How now, poet?
Poet. How now, philosopherd
Apem. Thou liest.
Poet, Art not one?
Apem. Yes.
Poet. Then I lie not.
Apem. Art not a poet?
Poet. Yes

Apem. Then thou liest: look in thy last work, where thou hast feign'd him a worthy fellow.

Poet. That's not feigo'd, he is so.

Apem. Yes, he is worthy of thee, and to pay thee for thy labour: He, that loves to be flattered, is wor. thy o'the flatterer. Heavens, that I were a lord!

Tim. What would'st do then, Apemantus ?

Apem. Even as Apemantus does now, hate a lord with my heart.

Tim. What, thyself?
Apem. Ay.
Tim. Wherefore?

Apem. That I had no angry wit to be a lord. Art not thou a merchant?

Mer. Ay, Apemantus.

Apem. Traffick confuund thee, if the gods will not!

Mer. If traffick do it, the gods do it.

Apem. Traffick's thy god, and thy god confound thee !

Trumpets sound. Enter a Servant.

Tim. What trumpet's that?

• Alluding to the proverb: Plain dealing is a jew. el, but they who use it beggars.

Sero.

'Tis Alcibiades, and Some twenty horse, all of companionship. Tim. Pray, entertain them; give thein guide to us.

[Ereunt some Attendants. You must needs dine with me :-Go not you hence, Till I have thank'd you; and, when dinner's done, Show me this piece.--I am joyful of your sights.“

Enter Alcibiades, with his company. Most welcome, sir!

[They salute. Apem.

So, so; there! Aches contract and starve your supple joints! That there should be small love 'mongst these sweet

knaves, And all this court'sy! The strain of man's bred out · Into baboon and monkey.

Alcib. Sir, you have sav'd my longing, and I feed Most hungrily on your sight. Tim.

Right welcome, sir: Ere we depart, we'll share a bounteous time In different pleasures. Pray you, let us in.

[Ereunt all but Apemantus.

Enter two Lords. 1 Lord. What time a day is't, Apemantus ? Apem. Time to be honest. 1 Lord. That time serves still. Apem. The more accursed thou, that still omit'st it. 2 Lord. Thou art going to lord Timon's feast. Apem. Ay; to see meat fill knaves, and wine heat

fools. 2 Lord. Fare thee well, fare thee well. Apem. Thou art a fool, to bid me farewell twice. 2 Lord. Why, Apemantus?

* Man is degenerated; his strain or lineage is woru down into a monkey.

Apem. Shouldst have kept one to thyself, for I mean to give thee none.

1 Lord. Hang thyself.

Apem. No, I will do nothing at thy bidding ; make thy requests to thy friend.

2 Lord. Away, unpeaceable dog, or I'll spurn thee hence. Apem. I will fly, like a dog, the heels of the ass.

(Exit. 1 Lord. He's opposite to humanity. Come, shall

we in, And taste lord Timon's bounty? he outgoes The very heart of kindness.

2 Lord. He pours it out; Plutus, the god of gold, Is but his steward : no meed, but he repays Sevenfold above itself; no gift to him, But breeds the giver a return exceeding All use of quittancet. 1 Lord.

The noblest mind he carries, That ever govern'd man. 2 Lord. Long may he live in fortunes! Shall we

ip? 1 Lord. I'll keep you company.

[Ereunt.

# Meed here means desert,

ti.e. All the customary returns made in discharge of obligations.

VOL. VI.

SCENE II.

The same. A room of state in Timon's house.

Hautboys playing loud musick. A great banquet

served in: Flavius and others attending; then enter Timon, Alcibiades, Lucius, Lucullus, Sempronius, and other Athenian Senators, with Ven. tidius, and attendants. Then comes, dropping after all, Apemantus, discontentedly. Ven. Most honour'd Tinion, 't hath pleas'd the

gods reinember My father's age, and call him to long peace. He is gone happy, and has left me rich: Then, as in grateful virtue I am bound To your free heart, I do return those talents, Doubled, with thanks, and service, from whose help I deriv'd liberty. Tim..

O, by no means, Honest Ventidius: you mistake my love; I gave it freely ever; and there's none Can truly say, he gives, if he receives : If our betters play at that game, we must not dare To imitate them; Faults that are rich, are fair.

Ven. A noble spirit. [They all stand ceremoniously looking on Timon, Tim.

Nay, my lords, ceremony Was but devis'd at first, to set a gloss On faint deeds, hollow welcomes, Recapting goodness, sorry ere 'tis shown; But where there is true friendship, there needs none. Pray, sit; more welcome are ye to my fortunes, Than my fortunes to me.

[They sit. 1 Lord. My lord, we always have confessd it. Apem. Ho, ho, confess'd it? hang'd it, have you

not?

No

Tim. 0, Apemantus !--you are welcome.

Apem.
You shall not make me welcome:
I come to have thee thrust me out of doors.
Tim Fye, thou art a churl; you have got a hu-

mour there
Does not become a man, 'tis much to blame:
They say, my lords, that ira furor brevis est*,
But yond' man's ever angry.
Go, let him have a table by himself;
For he does neither affect company,
Nor is he fit for it, indeed.

Apem. Let me stay at thine own peril, Timon; I come to observe; I give thee warning on't.

Tim. I take no heed of thee; thou art an Athenian; therefore welcome: I myself would have no power: pr'ythee, let my meat make thee silent. Apem. I scorn thy meat; 'twould choke me, for I

should Ne'er flatter thee.- you gods! what a number Of men eat Timon, and he sees them not! It grieves me, to see so many dip their meat In one man's blood; and all the madness is, He cheers them up toot. I wonder, men dare trust themselves with men : Methinks they should invite them without kniyes; Good for their meat, and safer for their lives. There's much example for't; the fellow, that Sits next him now, parts bread with him, and pledges The breath of him in a divided draught, Is the readiest man to kill him: it has been prov'd. If I Were a huge man, I should fear to drink at meals;

• Anger is a short madoess.

+ The allusion is to a pack of hounds trained to pursuit, by being gratified with the blood of an ani. mal which they kill, and the wonder is, that the ani. mal, on which they are feeding, cheers them to the chase.

« 前へ次へ »