ページの画像
PDF
ePub

I know their leader, SPLEEN; and dread the fway
Of rigid EURUS, his detefted fire;

Thro' one my bloffoms and my fruits decay;
Thro' one my pleasures, and my hopes expire,

Like fome pale ftripling, when his icy way
Relenting yields beneath the noontide beam,
I ftand aghaft; and chill'd with fear furvey

How far I've tempted life's deceitful stream!

Where by remorfe impell'd, repuls'd by fears,
Shall wretched fancy a retreat explore ?
She flies the fad prefage of coming years,
And forr'wing dwells on pleasures now no more!

Again with patrons, and with friends she roves;
But friends and patrons never to return!

She fees the nymphs, the graces, and the loves,
But fees them, weeping o'er LUCINDA's urn,

She vifits, Isis! thy forfaken ftream,
Oh ill forfaken for Boeotian air!

She deems no flood reflects fo bright a beam,,
No reed fo verdant, and no flow'rs fo fair,

She deems beneath thy facred fhades were peace,
Thy bays might ev'n the civil ftorm repel;
Reviews thy focial blifs, thy learned eafe,
And with no chearful accent cries, farewel!

Farewel,

Farewel, with whom to these retreats I ftray'd!
By youthful sports, by youthful toils ally'd!
Joyous we fojourn'd in thy circling shade,
And wept to find the paths of life divide.

She paints the progrefs of my rival's vow;
Sees ev'ry mufe a partial ear incline;
Binds with luxuriant bays his favour'd brow,

Nor yields the refuse of his wreath to mine.

She bids the flatt'ring mirror, form'd to please,
Now blast my hope, now vindicate despair;
Bids
my fond verfe the love-fick parley cease;
Accufe my rigid fate, acquit my fair.

Where circling rocks defend fome pathlefs vale,
Superfluous mortal, let me ever 'rove!

Alas! there echo will repeat the tale

Where fhall I find the filent scenes I love?

Fain would I mourn my luckless fate alone;

Forbid to please, yet fated to admire ;
Away, my friends! my forrows are my
own!
Why fhould I breathe around my fick defire ?

Bear me ye winds, indulgent to my pains,
Near fome fad ruin's ghastly shade to dwell!
There let me fondly eye the rude remains,
And from the mould'ring refufe, build my cell!

Genius

[ocr errors]

Genius of ROME! thy proftrate pomp display!
Trace ev'ry difmal proof of fortune's pow'r;
Let me the wreck of theatres furvey,

Or penfive fit beneath fome nodding tow'r.

Or where fome duct, by rolling feafons worn,
Convey'd pure ftreams to ROME's imperial wall,
Near the wide breach in filence let me mourn ;
Or tune my dirges to the water's fall.

Genius of CARTHAGE! paint thy ruin'd pride;
Tow'rs, arches, fanes in wild confufion ftrewn ;
Let banish'd MARIUS, low'ring by thy fide,
Compare thy fickle fortunes with his own.

Ah no! thou monarch of the ftorms! forbear;
My trembling nerves abhor thy rude controul;
And scarce a pleafing twilight foothes my care,
Ere one vaft death like darkness shocks my foul.

Forbear

* Inspemque vitam in tugurio ruinarum Carthaginenfium toleravit, cum Marius infpiciens Carthaginem, illa intuens Marium, alter alteri poffent effe folatio.

EXPLANATION.

Liv.

Marius endured a life of poverty, under fhelter of the Carthaginian ruins; and while he contemplated Carthage, and Carthage beheld him, they might be faid mutually to refemble and account for each other.

Forbear thy rage-on no perennial base

Is built frail fear, or hope's deceitful pile; My pains are fled-my joy refumes its place, Shou'd the sky brighten, or MELISSA fmile.

ELEGY XVIII.

He repeats the fong of COLLIN, a difcerning fhepherd; lamenting the state of the woollen manufactory.

Ergo omni ftudio glaciem ventofque nivales,
Quo minus eft illis curæ mortalis egeftas,
Avertes: victumque feres.

IMITATION,

VIRGIL.

Thou therefore, in proportion to their lack
Of human aid, with all thy care defend
From frozen feasons, and inclement blasts,
And give them timely food.

EAR AVON's bank, on ARDEN's flow'ry plain,

A tuneful fhepherd charm'd the lift'ning wave;

And funny CoTSOL' fondly lov'd the strain ;

Yet not a garland crowns the shepherd's grave!

*Mr. SOMERVILLE.

Oh

Oh loft OPHELIA! fmoothly flow'd the day,
To feel his mufic with my flames agree!
To taste the beauties of his melting lay,
To tafte, and fancy it was dear to thee.

When, for his tomb, with each revolving year,
I fteal the mufk-rofe from the scented brake,
I ftrew my cowflips, and I pay my tear,
I'll add the myrtle for OPHELIA's fake.

Shiv'ring beneath a leafless thorn he lay,

When death's chill rigour feiz'd his flowing tongue; The more I found his fault'ring notes decay, The more prophetic truth fublim'd the fong.

"Adieu my flocks, he faid! my wonted care, By funny mountain, or by verdant fhore! May fome more happy hand your fold prepare,

And may you need your COLLIN's crook no more.

And you, ye fhepherds ! lead my gentle sheep;
To breezy hills, or leafy shelters lead ;
But if the fky with fhow'rs inceffant weep,
Avoid the putrid moisture of the mead.

Where the wild thyme perfumes the purpled heath,
Long loit'ring there your fleecy tribes extend-
But what avail the maxims I bequeath?

The fruitless gift of an officious friend!

Ah!

« 前へ次へ »