Commentaries on the Constitution of the Empire of Japan

前表紙
Igirisu-hōritsu gakko, 22nd year of Meiji, 1889 - 259 ページ
 

レビュー - レビューを書く

レビューが見つかりませんでした。

ページのサンプル

他の版 - すべて表示

多く使われている語句

人気のある引用

xi ページ - ... unbroken for ages eternal; desiring to promote the welfare of, and to give development to the moral and intellectual faculties of Our beloved subjects, the very same that have been favoured with the benevolent care and affectionate vigilance of Our Ancestors; and hoping to maintain the prosperity of the State, in concert with Our people and with their support, We hereby promulgate...
xii ページ - The rights of sovereignty of the State, We have inherited from Our Ancestors, and We shall bequeath them to Our descendants. Neither We nor they shall in future fail to wield them, in accordance with the provisions of the Constitution hereby granted.
151 ページ - We, the Successor to the prosperous Throne of Our Predecessors, do humbly and solemnly swear to the Imperial Founder of Our House and to Our other Imperial Ancestors that, in pursuance of a great policy co-extensive with the Heavens and with the earth, We shall maintain and secure from decline the ancient form of government.
153 ページ - The Imperial Founder of Our House and Our other Imperial Ancestors, by the help and support of the forefathers of Our subjects, laid the foundation of Our Empire upon a basis, which is to last forever.
xii ページ - Our descendants. Neither We nor they shall in future fail to wield them, in accordance with the provisions of the Constitution hereby granted. We now declare to respect and protect the security of the rights and of the property of Our people, and to secure to them the complete enjoyment of the same, within the extent of the provisions of the present Constitution and of the law.
84 ページ - The respective Ministers of State shall give their advice to the Emperor and be responsible for it. All laws, Imperial ordinances, and Imperial rescripts, of whatever kind, that relate to the affairs of State, require the countersignature of a Minister of State.
169 ページ - Ken from among and by the 15 male inhabitants thereof, of above the age of 30 years, paying therein the highest amount of direct national taxes on land, industry, or trade, and have been nominated by the Emperor.
6 ページ - He has indeed to pay due respect to the law, but the law has no power to hold him accountable to it. Not only shall there be no irreverence for the Emperor's person, but also He shall not be made a topic of derogatory comment nor one of discussion.
170 ページ - Ken from among and by the fifteen male inhabitants thereof of above the age of full thirty years, paying therein the highest amount of direct national taxes on land, industry or trade.
xii ページ - Diet shall first be convoked for the 23rd year of Meiji and the time of its opening shall be the date when the present Constitution comes into force. When in the future it may become necessary to amend any of the provisions of the present Constitution, We or Our successors shall assume the initiative right, and submit a project for the same to the Imperial Diet.

書誌情報