Encountering the Goddess: A Translation of the Devī-Māhātmya and a Study of Its InterpretationSUNY Press, 1991/01/01 - 257 ページ Coburn provides a fresh and careful translation from the Sanskrit of this fifteen-hundred-year-old text. Drawing on field work and literary evidence, he illuminates the process by which the Devī-Māhātmya has attracted a vast number of commentaries and has become the best known Goddess-text in modern India, deeply embedded in the ritual of Goddess worship (especially in Tantra). Coburn answers the following questions among others: Is this document "scripture?" How is it that this text mediates the presence of the Goddess? What can we make of contemporary emphasis on oral recitation of the text rather than study of its written form? One comes away from Coburn's work with a sense of the historical integrity or wholeness of an extremely important religious development centered on a "text." The interaction between the text and later philosophical and religious developments such as those found in Advaita Vedanta and Tantra is quite illuminating. Relevant here are the issues of the writtenness and orality/aurality of 'scripture,' and the various ways by which a deposit of holy words such as the Devī-Māhātmya becomes effective, powerful, and inspirational in the lives of those who hold it sacred. |
この書籍内から
検索結果1-5 / 18
このページの内容は閲覧が制限されています.
このページの内容は閲覧が制限されています.
このページの内容は閲覧が制限されています.
このページの内容は閲覧が制限されています.
このページの内容は閲覧が制限されています.
目次
Introduction | 1 |
The Text in Its Context | 11 |
The Historical Setting | 13 |
The Text in Translation | 29 |
The Legacy of a Text | 87 |
Encounter With the Text 1 The Ritual and Philosophy of the Angas | 99 |
Encounter With the Text II The Commentaries | 119 |
Encounters in the Contemporary World | 149 |
Translation of the Angas | 175 |
Notes | 195 |
Glossary | 231 |
235 | |
247 | |